Пређи на садржај

Разговор:Активна геодетска референтна основа Србије/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Značaj? --Милићевић (разговор) 13:54, 14. април 2016. (CEST)[одговори]


Какав је ово "језик", јбт?!!

--Sly-ah (разговор) 14:30, 14. април 2016. (CEST)[одговори]


У чему је проблем са страницом? Повезана је са осталим страницама о којима пишем (Републички геодетски завод, Национална инфраструктура геопросторних података, Катастар непокретности у Републици Србији....) и важан је сегмент дате материје.--AzraLana (разговор) 13:43, 18. април 2016. (CEST)[одговори]


Ма у реду је то, него, може ли то бити писано разумљивијим језиком? Српским, рецимо?

--Sly-ah (разговор) 14:24, 18. април 2016. (CEST)[одговори]


Ја сам се максимално трудила да поједноставим материју, али једноставно је таква терминологија, верујем да је људима из те струке разумљиво, постоји доста страница из разних области (физика, хемија, програмски језици...) који су неразумљиви некоме ко није из те струке, па опет то није разлог да се чланак уклони :) --AzraLana (разговор) 14:51, 18. април 2016. (CEST)[одговори]


Можда је разумљиво људима из струке, али сигуран сам да није разумљиво просечном кориснику Википедије. Тим више што се нпр. реченица "подразумева перманентни сервис прецизног сателитског позиционирања на територији Републике Србије" може исказати и много размљивије, нпр. као АГРОС је стална услуга сателитског одређивања позиција на подручју Србије" или тако некако. Фразе и речи "позиционирање", "перманентни сервис", можда делнују "умно" и "стручно", али су само помодни хир којим се жели "ѕасенити простота".

--Sly-ah (разговор) 18:07, 18. април 2016. (CEST)[одговори]


"Позиционирање" или "одређивање позиција"-заиста не видим разлику, као да водимо полемику око тога хоћемо ли рећи "шија" или "врат". Следећа реченица, преписана из Закона о државном премеру и катастру:"Просторни и хоризонтални референтни системи дефинисани су референтном мрежом Републике Србије - СРЕФ и мрежом перманентних станица Републике Србије - АГРОС", Вам је ,такође, претпостављам неразумљива, а ипак, закони би требало да се пишу на српском језику, зар не?--AzraLana (разговор) 08:17, 19. април 2016. (CEST)[одговори]

Такође, волела бих да напоменем да осим просечних корисника Википедије, имамо и доста примера корисника који користе текстове са Википедије за писање стручних и семинарских радова,а што се тиче термина којима се "засењује простота", надам се да ћете и Ви, Sly-ah наћи неки прикладан термин којим ћете "засенити" оне којима није место на Википедији, као на пример "јбт"--AzraLana (разговор) 08:31, 19. април 2016. (CEST)[одговори]


Текст је сасвим јасан. Драго ми је да се неко дотакао теме геодезије, као и метода глобалног система позиционирања. Што се тиче опаске везане за "перманентни сервис" и да ли је то "умно" и "стручно" могу да кажем да је то исправно. У геодетској терминологији се управо ово односи на сервис перманентних станица које обезбеђују позиционирање у реалном времену корисницима. То је изузетно битно јер термин стална услуга нема баш пуно смисла. То би било као да за Јавни сервис Србије - РТС кажете да обезбеђује сталну услугу емитовања програма што баш и не звучи најјасније. Наравно овом тексту треба додати још ствари и још га више оплеменити, али сматрам да то треба заједно да урадимо јер је увек најлакше критиковати ;)Jevtokas (разговор) 00:58, 20. април 2016. (CEST)[одговори]


Хвала, Jevtokas.

У плану је проширење наведеног текста, само чекам да се уклони шаблон са странице постављен 14.04.2016. године, по коме би чланак већ сутра требао да буде обрисан. --AzraLana (разговор) 08:19, 20. април 2016. (CEST)[одговори]