Разговор:Аћиф Хаџиахметовић/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Ко је шта бранио и од кога?

Треба се запитати да ли је срећно написана реченица: „... и учествовао је у одбрани Новог Пазара од четничких и партизанских снага“. Тако написано подстиче утисак да се човек борио за праведну ствар и на правој страни. Побогу, па нису партизани и четници нападали Турску па да је овај брани, него су они на својој земљи, у својој држави, у Србији, ратовали са окупаторима и домаћим помагачима, у овом случају са оним муслиманима који су били сарадници фашиста. Да ли би можда било боље ако уместа горње реченице стоји неутралнији, а ипак тачнији облик: „...и учествовао је у борби против четничких и партизанских снага“. Поздрављам, --  Перунски   21:05, 6. новембар 2009. (CET)[одговори]

Зар не би требало да су називи фудбалских клубова („Нови Пазар“ и „Црвена звеѕда“) писани под наводницама, како сам малочас ставио, а неко брже-боље изменио, или је у питању неки нови правопис да се назив фудбалског клуба, рецимо Нови Пазар, пише исто као и назив града (без наводница). Како их онда разликовати? --  Перунски   21:14, 6. новембар 2009. (CET)[одговори]
Добро си приметио. Свака ти је на месту. Ја сам нешто променио а ти доради слободно.--Alexmilt (разговор) 21:28, 6. новембар 2009. (CET)[одговори]

Неутралност

Osporio sam neutralnost ovoga clanka koji po mom misljenju glorifikuje ratnog zlocinca, radikalnog islamistu i nacifasistu. Trebalo bi napisati podnaslov o zlocinima nad Srbima, posto sam u referenci procitao clanak koji kaze da je osoba o kojoj je napisan clanak ucestvovao u streljanju 7000 Srba. --БаШ-ЧелиК (разговор) 14:35, 5. мај 2010. (CEST)[одговори]

Jezik koji se koristu u clanku nema neutralan karakter. --БаШ-ЧелиК (разговор) 14:37, 5. мај 2010. (CEST)[одговори]
Članak je prepričan iz jedinoga izvora koji se tada našao. Ajde slobodno preradi "jezik". Bolje tako nego da stoji osporena neutralnost. --Алекс (разговор) 14:43, 5. мај 2010. (CEST)[одговори]

Убацио сам једну реченицу у уводној. Баци поглед па види да ли решава неутралност.--Алекс (разговор) 14:49, 5. мај 2010. (CEST)[одговори]

Ne volim da prepravljam ako nisam upoznat sa temom. Pisem samo o onome o cemu nesto znam. Gledacu da postavim neke izvore, a mozda kasnije nesto prepravim kad se malo obavijestim. Ali odmah mi je upalo u oci da clanak glorifikuje ratnog zlocinca. --БаШ-ЧелиК (разговор) 14:52, 5. мај 2010. (CEST)[одговори]

Поднаслов Инцидент у Новом Пазару

Поднаслов Инцидент у Новом Пазару треба да се прошири. Izvori su vec navedeni, treba samo da se napise malo vise o incidentu. --БаШ-ЧелиК (разговор) 19:57, 5. мај 2010. (CEST)[одговори]