Разговор:Варткес Баронијан/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Зашто је реч дивертименто написана на италијанском када се тако зове и код нас и у целом муичком свету. Дивертименто је лак и пријатан музички комад или забавна композиција.--Drazetad (разговор) 23:24, 2. јун 2008. (CEST)[одговори]

Зато што је композитор тако назвао своју композицију. Нисам сигурна да смемо (због аутоских права) да је пребацимо у дивертименто... Тако стоји и у извору који сам кристила. Дакле, мислим (можда нисам у праву) ако је то име дела - дакле ако се дело тако зове, онда не сме да се мења, а ако је то опис дела, дакле, ако желимо да кажемо да је у питању лак и пријатан музички комад, тј. забавна композиција - онда је девертименто (и може и малим словом). Уххх, ала сам закомпликовала... Sanja разговорстраница 23:57, 2. јун 2008. (CEST)[одговори]


Уобичајена јерменска презимена уавршавају на ијан. Према томе треба окренути све. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник Savko (разговордоприноси) | 16:58, 3. јун 2008