Разговор:Вила Опичина

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Postoji par izmena koje bih predložio.

- Naseleje se zove na italinaskom "Opicina" što se može videti sa njihove stranice https://it.wikipedia.org/wiki/Opicina ne "Villa Opicina".

- Villa Opicina je naziv koji se koristi od 1966 je pokušaj italijanizacije naziva grada Opcina (na srp Opština ili Opštine u prevodu sa slovenačkog), a sada se koristi samo kao referenca za železničku stanicu, dok se naselje na italijanskom zove Opicina (čita se Opićina, sa mekim "ć") ili na Tršćanskom dijalektu Opcina (čita se Općina, isto sa mekim ć) - izvor italijanska vikipedija.

- Na srpskom ljudi obično grad zovu "Općina" ili "Općine".

IIAleksandarII (разговор) 13:09, 1. март 2018. (CET)[одговори]