Разговор:Едуар Мане/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Прилично сам сигуран да је Едуар Мане (француско д се на крају речи не чита). --Филип § 23:37, 2. фебруар 2006. (CET)[одговори]

Ок. Није ме мрзело и отворио сам стару књигу из ликовног. Упркос томе што треба да се чита без д (види руски чланак), код нас се усталио изговор са д. Моја извињења. :) --Филип § 23:41, 2. фебруар 2006. (CET)[одговори]



Не знам зашто си се извинио? Човек је Едуар, а не Едуард. И какав је то манир да се старе књиге на руском наводе као доказ? Презиме Douglas нпр. Руси транскрибују као Дуглас. Да ли ћемо то узети као критеријум и Кирка Дагласа прекрстити у Кирка Дугласа?

Имамо неколико српских и ћириличних извора као аргументацију, а један од њих је Мала енциклопедија Просвета (најпоузданији извор) где лепо стоји да је човек Едуар. Осим тога, ако ћемо оставити крајње "д", зашто не би био и Едвард, па да "трансформација" буде потпуна.

--делија 14:23, 7. октобар 2006. (CEST)[одговори]

Слажем се --Φ ί λ ι π 14:30, 7. октобар 2006. (CEST)[одговори]



Молим неког од администратора да избрише чланак "Едуард Мане" како би направио места за премештање чланка "Едуар Мане". Хвала.

--делија 09:24, 25. фебруар 2007. (CET)[одговори]