Разговор:Зона сумрака: Филм

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

"Пролог: возач има велико изненађење са својим путником. Сегмент 1 („Тајм аут”): велики човек мрзи Јевреје, црне и азијске људе. Једног дана ће жиети у Другом светском рату, прогоњен од ККК-а и нападнут у Вијетнамском рату и осетити последице своје мржње. Сегмент 2 („Удари кен”): У старачком дому старији становници уче да их њихови умови могу држати младима. Сегмент 3 („То је добар живпт”): путник удара дечака бициклом са својим аутом и одводи дечака кући. Ускоро сазнаје да ју је снажан дечко довео кући. Сегмент 4 („Ноћана мора на двадесет хиљада стопа”): писац је застрашујући да лети и ускоро види монструозно створење које уништава авионске моторе током олујне ноћи."

Je li ovo iko iole pismen smatra normalnim rečeničnim konstrukcijama po pravilima i u duhu srpskog jezika?

"ima veliko iznenadjenje sa svojim putnikom" "... azijske ljude" "u staračkom domu stariji stanovnici..." "putnik udara dečaka svojim autom..." "pisac je zastrašujući da leti"

Pa zar je moguće da autor ovog nazovi članka može sebi da dozvoli da to tako objavi?


109.93.203.125 (разговор) 16:24, 3. август 2020. (CEST)[одговори]