Разговор:Кливленд/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Транскрипција

Требало би Кливланд. /ˈklivlənd/; У именима у којима је представљен словом А, овај глас се неоправдано преноси као /е/, нарочито у комбинацијама Mc/Mac, -AM, -AN, -ATT, -HAM, -MAN, -LAND, делимично због утицаја адаптације у немачком језику, а делом и због погрешног тумачења да се свако слово А преноси као /е/. --Павлица причај 23:22, 11. септембар 2012. (CEST)[одговори]

У општем случају да, али Кливленд је према Правопису укорењен. --Lakisan97 (разговор) 22:30, 26. август 2013. (CEST)[одговори]