Разговор:Председник Владе Шпаније/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Овај чланак је превод са шпанске википедије.--Maduixa kaži 17:07, 12. август 2007. (CEST)[одговори]


U vremenskoj liniji bi trebalo da stoji do 2012. ali kad stavim taj broj, sve se pokvari. Može li neko da sredi? --Јагода испеци па реци 22:40, 6. април 2009. (CEST)[одговори]
Investidura је преузимање овлашћења/дужности, а не бирање или избор. Према томе debate de investidura би требало превести као „дебата за преузимање државничких овлашћења/дужности“. Знам да је дугачко, али то му је смисао. „Изборна дебата“ се може односити на било коју дебату, прије, током или послије избора (у медијима, на ТВ-у, радију, новинама, Интернету и гдје год). ---Славен Косановић- {разговор} 23:02, 6. април 2009. (CEST)[одговори]