Pređi na sadržaj

Вампир у Сасексу

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Vampir u Saseksu
Ilustracija iz 1924.
Nastanak i sadržaj
Orig. naslovThe Adventure of the Sussex Vampire
AutorArtur Konan Dojl
ZemljaUjedinjeno Kraljevstvo
Jezikengleski
Izdavanje
Datum1924.
Hronologija
PrethodnikTri zabata
NaslednikTri Garideba

„Vampir u Saseksu” (engl. The Adventure of the Sussex Vampire) je jedna od 56 pripovedaka o Šerloku Holmsu koje je napisao Artur Konan Dojl i jedna je od dvanaest priča u ciklusu sakupljenom kao Arhiva Šerloka Holmsa (1927). Prvi put je objavljena u januaru 1924. u časopisu The Strand Magazine u Londonu, kao i u časopisu Hearst's International u Njujorku.[1]

Radnja[uredi | uredi izvor]

Šerlok Holms dobija neobično pismo u kome se pominju vampiri. Gospodin Robert Ferguson, koji dolazi u Ulicu Bejker 221b sledećeg jutra, uveren je da je njegova druga supruga iz Perua sisala krv njihovog sina. Od svoje prve supruge ostao mu je 15-godišnji sin po imenu Džek, koji je kao dete doživeo nesreću i sada prilično otežano hoda. Od incidenta sa isisavanjem krvi, Džeka je maćeha neobjašnjivo udarila dvaput, iako gospodin Ferguson ne može da pretpostavi zašto. Otkako ju je muž otkrio, zaključala se u svoju sobu i odbija da izađe. Samo njenoj peruanskoj sluškinji, Dolores, je dozvoljeno da uđe. Ona nosi hranu gospođi Ferguson.

Čak i pre nego što su Holms i doktor Votson krenuli u kuću gospodina Fergusona u Saseksu, Holms je shvatio šta se dešava, i da to nema nikakve veze sa vampirima. Holmsovo putovanje je napravljeno jednostavno da bi posmatrao i potvrdio ono što je već zaključio.

Po njihovom dolasku u Saseks, sobarica gospođe Ferguson saopštava da joj je gospodarica bolesna, a doktor Votson nudi pomoć. U sobi na spratu zatiče uznemirenu ženu – ona govori da je sve uništeno i da bi se radije žrtvovala nego slomila srce svog muža. Ona takođe zahteva svoje dete, koje je sa medicinskom sestrom, gospođom Mejson, otkako je gospodin Ferguson saznao za incident. Holms ispituje južnoameričko oružje izloženo u kući i upoznaje Džeka. Dok se gospodin Ferguson bavi svojim mlađim sinom, Votson primećuje da Holms zuri u prozor. Ne može da zamisli zašto njegov prijatelj to radi.

Holms tada otkriva istinu o tome šta se dešavalo, na veliko olakšanje gospođe Ferguson jer se upravo tome nadala: da istina dođe sa nečijih usana. Ispostavilo se da je krivac Džek, stariji sin gospodina Fergusona, koji je izuzetno ljubomoran na svog mladog polubrata. Holms je to potvrdio gledajući Džekov odraz u prozoru dok je pažnja njegovog oca bila usmerena na bebu. Džek je pokušavao da ubije svog polubrata gađajući ga otrovnim strelicama, i time se objašnjava ponašanje njegove maćehe kada je sisala bebin vrat: ona je isisavala otrov. To takođe objašnjava zašto je udarila Džeka i zašto je bila bolesna kada su Holms i Votson stigli. Rane su, dakle, nanete strelicama, a ne njenim ujedom.

Matilda Brigs i džinovski pacov sa Sumatre[uredi | uredi izvor]

U ovoj pripoveci, Holms pominje Votsonu slučaj broda Matilda Brigs i džinovskog pacova sa Sumatre, identifikujući ga kao „priču za koju svet još nije spreman”. Ovu jedinstvenu referencu proširili su brojni drugi autori i izvođači koji su ili kreirali sopstvene verzije priče ili aludirali na nju u sopstvenim pričama.

Edit Mejzer je napisala scenario zasnovan na ovoj referenci za radio-seriju Avanture Šerloka Holmsa. Scenario je korišćen za epizodu pod nazivom „Džinovski pacov sa Sumatre”, koja je emitovana 9. juna 1932. godine.[2] Epizoda sa istim naslovom takođe je emitovana u povezanoj radio-seriji Nove avanture Šerloka Holmsa 1. marta 1942. godine.[3]

Istorija objavljivanja[uredi | uredi izvor]

Pripovetka je prvi put objavljena u britanskom časopisu The Strand Magazine u januaru 1924, kao i u američkom časopisu Hearst's International istog meseca.[4] Priča je objavljena sa četiri ilustracije Hauarda K. Elkoka u časopisu The Strand i sa četiri ilustracije V. T. Bende u časopisu Hearst's International.[5] Uvrštena je u zbirku kratkih priča Arhiva Šerloka Holmsa,[5] koja je objavljena u Ujedinjenom Kraljevstvu i SAD u junu 1927. godine.[6]

Adaptacije[uredi | uredi izvor]

Televizija[uredi | uredi izvor]

Epizoda „Poslednji vampir” televizijske serije Avanture Šerloka Holmsa, sa Džeremijem Bretom u glavnoj ulozi, zasnovana je na ovoj priči, ali je slučaj izmenjen. U ovoj verziji, Holmsa je pozvao gradski vikar da istraži smrt bebe, a glavni osumnjičeni je novopridošli gospodin Džon Stokton, čovek za koga se priča da potiče iz porodice vampira. Tokom ove istrage, otkriva se da je Džek, doveden u zablude zbog nesreće u detinjstvu koja ga je koštala potpunog korišćenja nogu, počeo da veruje da je vampir zbog moći i straha koje takvo stvorenje izaziva, videvši Stoktona kao svojevrsnog „mentora” zbog svoje naizgled vampirske sposobnosti da šarmira žene. Slučaj se završava tako što je Stokton poginuo u nesreći, a Ferguson je ostao toliko prestravljen ovim događajima da pokušava da zabije kolac u Stoktonov leš, a Džek se baca iz srušene kuće pokušavajući da leti kao deo svoje zablude.

Epizoda animirane televizijske serije Šerlok Holms u 22. veku zasnovana na ovoj priči emitovana je 1999. godine.[7]

Japanska televizijska drama iz 2018. Gospođica Šerlok adaptirala je ovu pripovetku u četvrtoj epizodi prve sezone, „Porodica Vakasugi”, postavljajući je u savremeni Japan. Epizoda je prilično verna originalu, ali uključuje sekundarnog antagonistu motivisanog osvetom.

Radio[uredi | uredi izvor]

Edit Mejzer je adaptirala ovu priču kao epizodu američke radio-serije Avanture Šerloka Holmsa. Epizoda je emitovana 16. februara 1931, sa Ričardom Gordonom u ulozi Šerloka Holmsa i Lijem Lovelom kao dr Votsonom.[8] Scenario je ponovo korišćen za epizodu koja je emitovana 7. marta 1936. (sa Gordonom kao Holmsom i Harijem Vestom kao Votsonom).[9]

Mejzerova je takođe adaptirala ovu priču kao epizode američke radio-serije Nove avanture Šerloka Holmsa, od kojih je prva emitovana 2. oktobra 1939. (sa Bejzilom Ratbonom kao Holmsom i Najdželom Brusom kao Votsonom),[10] a druga 14. decembra 1947. (sa Džonom Stenlijem kao Holmsom i Alfredom Širlijem kao Votsonom).[11]

Radio dramatizacija priče koju je adaptirao Majkl Hardvik emitovana je na BBC Light programu 1964, kao deo radio serije iz 1952–1969. u kojoj su glumili Karlton Hobs kao Holms i Norman Šeli kao Votson.[12]

Pripovetka je dramatizovan za BBC Radio 4 tokom 1994. godine od strane Berta Kulsa kao deo radio-serije iz 1989–1998. u kojoj su glumili Klajv Merison kao Holms i Majkl Vilijams kao Votson. Pored njih se pojavio Majkl Trauton kao Robert Ferguson.[13]

Godine 2012, priča je adaptirana za radio kao epizoda Klasičnih avanture Šerloka Holmsa, serije u američkoj radio-emisiji Imagination Theatre, sa Džonom Patrikom Lourijem kao Holmsom i Lorensom Albertom kao Votsonom.[14]

Reference[uredi | uredi izvor]

Napomene
  1. ^ Christopher Redmond, Sherlock Holmes Handbook: Second Edition (Dundurn, 2009), ISBN 978-1554884469, pp. 35–36. Excerpts available at Google Books.
  2. ^ Dickerson 2019, str. 43
  3. ^ Dickerson 2019, str. 104
  4. ^ Smith 2014, str. 186
  5. ^ a b Cawthorne 2011, str. 157
  6. ^ Cawthorne 2011, str. 151
  7. ^ Barnes, Alan (2011). Sherlock Holmes on Screen. Titan Books. str. 225. ISBN 9780857687760. 
  8. ^ Dickerson 2019, str. 27
  9. ^ Dickerson 2019, str. 73
  10. ^ Dickerson 2019, str. 86
  11. ^ Dickerson 2019, str. 243
  12. ^ De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. str. 390—391. ISBN 0-517-217597. 
  13. ^ Bert Coules. „The Casebook of Sherlock Holmes”. The BBC complete audio Sherlock Holmes. Pristupljeno 12. 12. 2016. 
  14. ^ Wright, Stewart (30. 4. 2019). „The Classic Adventures of Sherlock Holmes: Broadcast Log” (PDF). Old-Time Radio. Pristupljeno 9. 6. 2020. 
Izvori

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]