Razgovor:Istorija dinara/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Dinar se koristi i u Iranu, gde je 1 dinar stoti deo iranskog rijala, odnosno 100 dinara je 1 rijal.--Drazetad (razgovor) 17:10, 16. januar 2011. (CET)[odgovori]

Naziv „Dinar“

Ovde je potrebno da se napiše dio o etimologiji naziva „Dinar“ u srpskom jeziku. Mislim da dinar u drugim jezicima ima drugačiji korijen, a isti naziv je slučajan. Čini mi se da sam nekada davni čitao da u srpskom jeziku naziv dinar potiče od naziva planine Dinare. Možda i „dinarski tip“ ima isti korijen kao i dinar. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 17:22, 16. januar 2011. (CET)[odgovori]

U pravu si, Iran sam dodao je jer su u prvoj rečenici pobrojane sve zemlje gde se koristi dinar. Ime je nastalo sredinom trećeg veka p. n. e. od latinske reči denarius, jer su Rimljani tako nazvali srebreni novac kojim su zamenili dotadašnji bakarni, a vredio je deset puta više od njega lat. deni znači po deset. Kasniji rimski zlatni vovac aureus delio se na 25 denariusa. Na Istoku je naziv denarius poprimio grčki oblik denarion odnosno dinarion, a zatim su ga preko Vizantije preuzeli Arapi i pošto je glavni deo trgovine u to vreme (do 10. veka) bio u rukama Arapa, arapski zlatni dinar se proširio po Evropi do Baltika, pa tako i do Srbije, Bosne i Dubrovnika itd. itd.--Drazetad (razgovor) 18:01, 16. januar 2011. (CET)[odgovori]

Zar sudanska valuta nije Sudanska funta?. Da ni se dinar u Srbiji zvanično zove Srpski dinar?.--Drazetad (razgovor) 15:34, 8. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Zašto nijedan izvor ne može da se otvori.--Drazetad (razgovor) 18:47, 13. oktobar 2015. (CEST)[odgovori]