Himna Saharske Arapske Demokratske Republike

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
„Sinovi Sahare”
arap. يا بني الصحراء
transkr. Yā Banī al-Ṣaḥrāʼ
Grb Saharske Arapske Demokratske Republike
DržavaSaharska Arapska Demokratska Republika
Jezikarapski
Prihvaćena1979.

Državna himna Saharske Arapske Demokratske Republike nosi naziv „Sinovi Sahare” (arap. يا بني الصحراء).[1]

Tekst[uredi | uredi izvor]

يا بني الصحراء - Yā Banī al-Ṣaḥrāʼ
Arapski original Srpski prevod

يابني الصحراء انتم في الوغى حاملي المشعل في الدرب الطويل
اصنعوالثورة في أمتنا واسلكوا من أجلها هذا السبيل
اقطعوا رأس الدخيل اقطعوا رأس الدخيل
أيها الثوار يمجد الوطن اقطعوا الاقطاع في هدا الربوع
وانزعو بالحرب أسباب الفتن ورفضوها لا خضوع لا خنوع
لا عميل لا دخيل لا عميل لا دخيل
أيها السائل عنا إننا من تحدى في الجهاد المستحيل
نحن من حطم ذاك الوثنا نحن من لقنه الدرس الجليل
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
نحن من أعلناها ضد الغزاة ثورة تحرق كل الغاصبين
إنها الحرب التي تمحو الطغات وتقر الحق حق الكادحين
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
إنها الثورة من أجل الشعوب وستمضي في البلادالعربية
تصنع الوحدة دوما في القلوب وتقيم العدل والديمقراطية
كل قرن كل جيل كل قرن كل جيلومي

Sinovi Sahare! Na bojištu vi nosite baklju na dugom putu
Pokrenite revoluciju naše nacije i krenite tim putem zarad nje.
Odsecite glave zavojevača. Odsecite glave zavojevača.
Revolucionari! Domovina će biti sčlavna. Prekinite podele u ovom regionu.
Uklonite u ratu uzroke za protest i napustite ga; nema predaje, nema popuštanja.
Nema agenata, nema osvajača, nema agenata, nema osvajača.
Pitate nas ko smo: mi smo oni koji vode vode bitku za promene.
Mi smo oni koji razbijaju idole, mi smo oni koji razumeju predivnu lekciju.
Mi smo narod pravog puta; mi smo narod pravog puta.
Mi smo oni koji su otkrili put protiv upada, onaj koji unništava pljačkaše.
To je rat za uklanjanje tlačitelja i stvaranje prava radnika.
Mi smo narod pravog puta; mi smo narod pravog puta.
Ustanak naroda će se proširiti arapskim zemljama.
Stvoriće večito jedinstvo u srcima i uspostaviće pravdu i demokratiju.
Svakog veka, svake generacije, svakog veka, svake generacije.

Reference[uredi | uredi izvor]