ne ostavljajući {{PAGENAMEBASE}} uvek nepreslovljeno, neophodno je ručno dodati {{форматирање наслова|ћириличко_име=да}} u članak [primer: Đangova osveta ili Izgubljeni (TV serija)] Prvi slučaj je za članke koji imaju {{PAGENAMEBASE}} netranskribovano na srpski jezik i ne može da bude na ćirilici, a drugi za članke koji imaju {{PAGENAMEBASE}} na srpskom jeziku i tako može da bude na dva ravnopravna pisma: ćirilici i latinici. Nemoguće je automatski prepoznati da li je prvi ili drugi slučaj u pitanju za pojedini članak čiji je naslov ceo na latinici, pa u sve takve članke o filmovima, serijama, pesamama, knjigama itd. — šablon za formatiranje naslova sa pomenutim parametrom mora da se doda ručno. Napomena: Sam ovaj šablon, {{аутоматско форматирање наслова}}, NE formatira naslove. Treba da se koristi samo kao obaveštenje u dokumentacijama šablona za infokutije koji koriste {{форматирање наслова}}.
^Za ovakve primere (bez ikakvog dela teksta u naslovu za preslovljavanje), umesto {{форматирање наслова|ћириличко_име=не}} može da se upotrebi i drugi šablon — {{kurzivni naslov}}; rezultat je u oba slučaja isti.
Šablon koristiti isključivo na dokumentacionim podstranicama šablona (/dok) koji koriste šablon i {{formatiranje naslova}} i {{infokutija}}, i to kao:
{{аутоматско форматирање наслова}} ili
{{аутоматско форматирање наслова|све=не}} da bi se sakrio dodatni opis sive boje ako je pored ovog šablona na /dok podstranici upotrebljeno još visokih šablona.