не остављајући {{PAGENAMEBASE}} увек непресловљено, неопходно је ручно додати {{форматирање наслова|ћириличко_име=да}} у чланак [пример: Đangova osveta или Izgubljeni (TV serija)] Први случај је за чланке који имају {{PAGENAMEBASE}} нетранскрибовано на српски језик и не може да буде на ћирилици, а други за чланке који имају {{PAGENAMEBASE}} на српском језику и тако може да буде на два равноправна писма: ћирилици и латиници. Немогуће је аутоматски препознати да ли је први или други случај у питању за поједини чланак чији је наслов цео на латиници, па у све такве чланке о филмовима, серијама, песамама, књигама итд. — шаблон за форматирање наслова са поменутим параметром мора да се дода ручно. Напомена: Сам овај шаблон, {{аутоматско форматирање наслова}}, НЕ форматира наслове. Треба да се користи само као обавештење у документацијама шаблона за инфокутије који користе {{форматирање наслова}}.
^За овакве примере (без икаквог дела текста у наслову за пресловљавање), уместо {{форматирање наслова|ћириличко_име=не}} може да се употреби и други шаблон — {{курзивни наслов}}; резултат је у оба случаја исти.
Шаблон користити искључиво на документационим подстраницама шаблона (/док) који користе шаблон и {{форматирање наслова}} и {{инфокутија}}, и то као:
{{аутоматско форматирање наслова}} или
{{аутоматско форматирање наслова|све=не}} да би се сакрио додатни опис сиве боје ако је поред овог шаблона на /док подстраници употребљено још високих шаблона.