Википедија:Гласање/Предлог/Установити "Поинт" као препоручену транслитерацију енглеске речи "Point" у називима градова

С Википедије, слободне енциклопедије


На Википедији имамо гомилу чланака о местима и градовима са енглеског говорног подручја који имају "Point" у имену, као нпр. West Point, који је обрађен у чланку Вест Појнт (Њујорк).

Предлог[уреди | уреди извор]

Реч "Point" у називима насељених места са енглеског говорног подручја се пресловљава као "Поинт"

Образложење[уреди | уреди извор]

  • Иако Правопис српскога језика дефинише безусловну транслитерацију двогласа "oi" као "ој", транслитерација "Појнт" звучи рогобатно и нескладно са звучним системом нашег језика. Такође је доста удаљена од изворног изговора речи, који је много ближи изговору "поинт".
  • По правопису, ч. 197, б.: Правила која се утврћују не треба схватити као ретроактивну обавезу и мењати ликове имена која су већ ушла у постојани изражајни обичај, а онда и у стручну и другу литературу. Свако значајније место који има "Поинт" у имену је већ установљено у употреби у том облику. На пример, "West Point" мора бити "Вест Поинт" јер нико, никада није написао "Вест Појнт".
    • Претрага архиве Политике: 326 x "поинт", 0 x "појнт":
    • Иначе, претрага интернета открива да облик "појнт" се користи само на Википедији, на клоновима као што је wikiwand.com, и на аутоматски генерисаним сајтовима који користе википедије за аутоматске преводе имена места.
  • По правопису, ч. 197, в. (1): Треба избегавати уношење тешких и неприродних склопова у наш изговор. Надам се да ће се сви сложити да "појнт" је "неприродни склоп".
  • Даље, по принципу конзистенције, све остале градове са "Point" у имену треба транскрибовати са "Поинт".

Ђидо (разговор) 02:29, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]

Гласање[уреди | уреди извор]

  • за — Предлагач. Ђидо (разговор) 02:29, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]
  • против — Самопроглашени лингвисти и стручњаци за енглески језик опет би да мењају Правопис и самим тим српски књижевни језик по сопственом нахођењу. Тако не може да се ради. Сутра ће се тако неко наћи да, позивајући се на ово морбидно гласање, мења капучино у „капућино”, џакузи у „ђакузи”, лезбијка у „лезбејка” и ко зна шта још. Замолио бих колеге који су већ били део ових бесмислених расправа (Садко, Lotom, Dcirovic) да укажу на то по ко зна који пут да ми нисмо они који мењају правила већ да их само примењујемо. Википедија се не бави стандардизацијом српског језика. Можете се жалити Матици српској, а не уредницима на Википедији који поштују правила. Оваква тзв. гласања у којима се доводе у питања одредбе Правописа јављају се превише често у последње време и време је да се прекине с тим. — Вукан ® 08:58, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]
    Википедија се већ бави систематским кршењем правописа, када се већина сложи. Зашто би био мој предлог другачији, осим што се пар вокалних администратора строго залаже када хоће.
    Ето, релативно скоро смо одлучили да игноришемо правопис када су чланци о називима страних предузећа, имена песама и музичких албума. Нигде у правопису не каже да се у српском језику може писати Microsoft, Renault, Volkswagen, итд. А ето, имамо их тако написане, чак смо неке релативно скоро преименовали са транскрибованих варијанти (нпр, Рено је преусмерен на Renault пре два месеца).
    Ђидо (разговор) 23:00, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]
    Ако ништа друго, Вест Поjнт треба преименовати у Вест Поинт, зато што правопис прописује да се устаљена имена не мењају, а Вест Поинт је дуго устаљено име.
    Правопис, ч. 192, под в. 1), каже "Треба избегавати уношење тешких и неприродних склопова у наш изговор." Надам се да ће се сви сложити да "појнт" је "неприродни склоп". Ђидо (разговор) 00:45, 2. октобар 2022. (CEST)[одговори]

Коментари[уреди | уреди извор]

 Коментар: @Вукан Ц: Истовремено с твојим коментаром сам исто учинио тамо где је и започето јер ова страна није ни потребна. — Lotom (разговор) 09:03, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]

@Lotom: Хвала, колега. Исхитрено сам реаговао те нисам видео твој одговор на овај назови предлог. Срдачан поздрав. — Вукан ® 09:07, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]
Погледајте допуњен предлог, са цитатима из правописа. Ђидо (разговор) 00:53, 2. октобар 2022. (CEST)[одговори]

 Коментар: Апропо овог неразумног и неприхватљивог предлога, још једном треба да се понови да транскрипција са страних језика која се врши у нашем језику није фонетска, већ прилагођена. Ево шта каже Правопис, а шта каже Твртко Прћић, највећи ауторитет за енглески језик код нас. Срдачан поздрав. — Вукан ® 09:07, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]

 Коментар: Гласање није ваљано покренуто, ни угрубо. Затворио бих тему. — Садко (ријечи су вјетар) 12:00, 1. октобар 2022. (CEST)[одговори]

Ово је ваљано питање, и ставио сам на гласање због нефлексибилности појединаца који излгеда воле селективно да користе правопис.
Ђидо (разговор) 00:55, 2. октобар 2022. (CEST)[одговори]