Разговор:Местици/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Местици су од шпанске речи mestizo су мелези од оца белца и мајке Индијанке у Америци.--Drazetad (разговор) 16:01, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Можда ова дефиниција није потпуна. На шпанској њики видим да местика има и у Канади, САД, Филипинима, Африци... Треба проширити дефиницију. --Јагода испеци па реци 16:08, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

SAD i Kanada se mogu obuhvatiti definicjom datom u članku, jer se u Sjevernoj i Južnoj Americi radi o miješanju europskih doseljenika i domorodačkog stanovništva - Inidijanaca. No, očito je da definicija ima šire značenje (za koju nisam znao), jer se može odnositi i na stanovništvo svih iberofonskih zemalja u kojima je došlo do miješanja Europljna sa domoradičkim stanovništvom. --XZ (разговор) 16:19, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Ја бих рекла да је то логично, јер сама реч означава мешање раса, а тога је било на свим континентима. Мислим да је једино битно да један од та два елемента белац. Мешавине између других раса имају другачије име.--Јагода испеци па реци 16:34, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Greška:Mestizo je u stvari, na španskom, melez. To je potomak mešavine dveju rasa, bilo kojih. Trebalo bi napraviti preusmerenje. Evo šta kaže RAE po tom pitanju: mestizo, za.

(Del lat. tardío mixticĭus, mixto, mezclado).

1. adj. Dicho de una persona: Nacida de padre y madre de raza diferente, en especial de hombre blanco e india, o de indio y mujer blanca. U. t. c. s.

2. adj. Dicho de un animal o de un vegetal: Que resulta de haberse cruzado dos razas distintas.

3. adj. Dicho de la cultura, de los hechos espirituales, etc.: Provenientes de la mezcla de culturas distintas.

Osoba: otac i majka dve različite rase, naročito između belaca i Indijanaca. Životinja ili biljka: ukrštanje dve različite vrste. Kultura, spiritualizam, etc. Onaj koji potiče iz mešavine različitih kultura

Ja bih rekla da je to na srpskom melez.--Јагода испеци па реци 16:43, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]


Пошто видим да ми географи увек уносимо забуне, ајд' да појаснимо :-)

Мелези су назив за све етничке групе настале расним мешањем (мулати, местици...). Е, сад — како су мулати најбројнија група (дакле, белац+црнац), најчешће се појам мелез везује за њих, што је погрешно, јер су сви они мелези, а не само мулати.--Metju (разговор) 16:56, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]

Nisi ti, geografe, razumeo šta sam ja malopre rekla. Mulate nisam ni pominjala, nego mestike. Mestik je rač iz španskog jezika, a prema definiciji iz njihovog merodavnog rečnika španskog jezika, mestik je mešavina bilo koje rase, ne samo nekih određenih rasa, što u srpskom odgovara melezu. Sad, takođe se kaže i "naročito između Indijanaca i belaca", ali to ne isključuje da se mestik odnosi na mešavinu bilo koje rase sa bilo kojom rasom. Stoga sam ja rekla da možda treba spojiti ta dva članka. Ako ne, onda ovo oobjasniti u ovom članku o mesticima. Na engleskoj njiki, ovaj članak na samom početku napominje da se radi o terminu u španskom jeziku. Nemoj sad da mešaš i mulate u celu priču, to nam je svima jasno.--Јагода испеци па реци 17:06, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]
Убацио сам твоју примедбу у чланак, па мислим да је сад потпуно.--Metju (разговор) 17:13, 7. јул 2009. (CEST)[одговори]