Разговор:Сининг/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Није „Ксининг“, него „Сјининг“. Тако каже званична транскрипција са кинеског језика, а и ја се заиста слажем :) --Б. Јанкулоски (разговор) 06:00, 12. август 2009. (CEST)
Званична транскрипција са кинеског (а и свих других језика) је наведена у Правопису српског језика, а тамо стоји да би требало Сининг.