Разговор:Шиизам/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Шијити? Ја сам увјерен да су они Шити са дугим и. Може да се пише било Шити било Шиити, али Шијити??? Није вам ово руска покрајина, Назив се са два И пише на енглеском, да га не би читали као Шајт(с). --Милан Тешовић 22:47, 2. јун 2006. (CEST)[одговори]


Дакле, српски не познаје дупла слова. Једина исправна одредница је овдје Шити. Исправите ме ако гријешим. --Kaster 14:22, 6. новембар 2006. (CET)[одговори]

Najjednostavnije, najjači, novootvoreno. --Поки |разговор| 14:27, 6. новембар 2006. (CET)[одговори]



Изгледа да су ипак у питању Шиити (са два "и" узастопно, да не буде грешке). Тако барем пише у Малој Просветиној енциклопедији. А и Вујаклија се слаже.


--делија 15:03, 6. новембар 2006. (CET)[одговори]


Јбт, а ја мислио да је српски један од најједноставнијих и најбољих језика. Не терајте ме да мијењам мишљење :-( --Kaster 15:15, 6. новембар 2006. (CET)[одговори]

Не мењај мишљење, сећаш се да си као дете ишао у ЗООЛОШКИ ВРТ. --  JustUser   JustTalk 15:37, 6. новембар 2006. (CET)[одговори]
Моје примједбе су се односиле на правила транскрипције. Очито је да оваква пракса "гуруа" српског језика (Вујаклије, Прћића и осталих) са глупим правилима транскрипције и са стотинама изузетака од тих правила (а коме није доста може увијек да се позове на "одомаћени облик") гура нам "лијепи наш" језик све даље од оног једноставног првобитног концепта. И, "наравно да знам да је тај новоотворени зоолошки врт најједноставније обићи онима најјачима, тј. шиитима ;-)". --Kaster 16:58, 6. новембар 2006. (CET)[одговори]