Разговор о шаблону:Подаци о застави Шампања-Ардени

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Зашто је ово преименовано. Да ли се француско Champagne транскрибује као Шампања.--Drazetad (разговор) 21:09, 12. фебруар 2013. (CET)[одговори]

Да. У Правописном речнику стоји Шампања, са назнаком: граматичко прилагођавање.

--Sly-ah (разговор) 21:15, 12. фебруар 2013. (CET)[одговори]

Да ли је онда и ово погрешно--Drazetad (разговор) 21:18, 12. фебруар 2013. (CET)[одговори]

Није, будући да је овде реч о покрајини, а граматичко прилагођавање се односи на прилагођавање с обзиром на род. Покрајина је женског рода, па ће и њен назив бити женског рода. У твојим примерима се ради о градовима, и за њих је природније да им називи остану у мушком роду.

--Sly-ah (разговор) 21:37, 12. фебруар 2013. (CET)[одговори]

Хвала.--Drazetad (разговор) 21:38, 12. фебруар 2013. (CET)[одговори]