Разговор с корисником:Мирослав Ћика/НГЦ пројект

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Мислим да српски називи непостоје за бар 95% овога или их ја не знам (што је могуће, наравно), тако да сам предложио овакве називе у загради, мислим да си пригоднији од бројчаног или транскрипције и сл...--Metju (разговор) 10:31, 21. јул 2009. (CEST)[одговори]


Ћико, имам једно питање: да ли је небула тј. маглина астрономски појам, или је део имена? Нпр. знам шта је галаксија, тако да она Медвеђа шапа, или Црно око, нема потреве да иде Галаксија испред, већ у загради, јер то није део имена, а то исто радимо и са острвима нпр. Мајорка(острво). Сад, шта је кластер? Видим да си негде превео као јато, претпостављам јато звезда, дакле, такође може у задраду у већини случајева, осим наравно кад има саксонски генитив, па иде као оно Боов ... шта већ, не сећам се сад, а мрзи ме да гледам. Дакле, питање је: шта је то небула, шта је то кластер? Реци ми то, и превешћу ти све што могу одавде. --Јагода испеци па реци 20:54, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]

Да, такође не бих ја стављала бројеве нити транскрипције, јер сазвежђа и остале небеске ствари се код нас преводе (Млечни пут, Велика кола, Мала кола, Стрелац итд.) --Јагода испеци па реци 20:56, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]

Ако нешто не знамо да преведемо, онда остави оригинал. Не би било ни први ни послоедњи пут. Ето францускијех села колко волиш у оригиналу.... :)--Јагода испеци па реци 20:56, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]

Ја нисам стручњак за астрономију, што сам већ истакао, али ако будемо чекали да стручњаци пишу... нећемо имати ниједног чланка. Ове појмове су углавном преводили Иван и ИксЗ, а бацио је поглед и Сич. Иван је нашао српски рјечник појмова из астрономије овдје:Речник. Данас сам то почео да проучавам, можда ће и теби бити од помоћи. Хвала на труду.--Мирослав Ћика (разговор) 22:20, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]

Још да додам, слободно преправи све што није у складу са правописом. Ствари са 3 упитника су најпроблематичније.--Мирослав Ћика (разговор) 22:22, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]

Ok, ovaj recnik mi je dovoljN. Sad cu ja... --Јагода испеци па реци 22:39, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]


Hind... http://dictionary.reference.com/browse/hind?r=75

Malo nezgodno, moze znaciti svasta:ond sapi (zadnjeg dela zivotinja), do crvene kosute... Kad bi se imala neka informacija o tome po cemu je imenovana ova galaksija (ioli maglina, zaboravila sam...)...--Јагода испеци па реци 22:55, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]

Наставићу сутра, сморих се, а морам и да спавам. имаш тамо нека моја питања. Ако нисте сигурни, оставите оригинал. Немојте га брисати, да онај ко зна, може да поправи.--Јагода испеци па реци 23:14, 23. јул 2009. (CEST)[одговори]


Posto mi Ivan kaze da sam zabrljala umesto da sam pomogla htela sam da vratim svoje izmene, ali ne mogu. Tako da cete to morati vi da uradite. Eto, pa radite kako mislite da treba. --Јагода испеци па реци 07:50, 24. јул 2009. (CEST)[одговори]

Пројекат масовних уноса[уреди извор]

За масовне уносе постоји посебна координациона страна и ургирам да се овај пројекат тамо дода. Предлажем да се ова страна преименује у Википедија:Масовни унос/НГЦ. --филип ██ 20:18, 3. август 2009. (CEST)[одговори]