Razgovor s korisnikom:Tonka

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

neka svako gleda sebe[uredi izvor]

"prvo bi trebao ispraviti svoje tekstove pa tek onda ovdje ispravljati nekoga".

Nisam ti odgovorio tamo da ne skrećemo previše sa teme, ali ne bih želeo da ostanem nedorečen. Što se tiče gornje moralne maksime, ona zaista dobro zvuči ali to jednostavno nije način kako funkcioniše Wikipedija. Ja imam potpuno pravo da pišem loše tekstove i da kritikujem druge zbog pisanja loših tekstova. Jer ja te tekstove nisam postavio na svoju stranicu niti zaključao, već sam ih ostavio da ih svi uređuju. Jer ja pišem kako znam i umem, i dopuštam drugima da ispravljaju moje članke (ako ne veruješ pogledaj npr. ovu istoriju izmena i razgovor). I stoga, iako pišem loše članke, imam puno pravo da ispravljam tuđe, jer tako funkcioniše Wikipedija.--Mladifilozof (razgovor) 23:52, 31. mart 2011. (CEST)[odgovori]

nema tu nikakvih dvostrukih aršina. ukoliko se koristi izraz "srpske snage", onda se takođe koristi "hrvatske snage" i "bosanske snage" (ili eventulano bošnjačke snage). međutim, ukoliko koristimo izraz "muslimanske snage", onda bi trebalo koristiti i izraz "pravoslavne snage", odnosno "katoličke snage", jer su to ekvivalenti. stoga je najbolje koristiti izraze tipa "Vojska Republike Srpske", "Armija BiH" i tome slično, jer su tako nazivane te oružane formacije. --Mladifilozof (razgovor) 13:06, 10. april 2011. (CEST)[odgovori]
Na stranici Vikipedija:Sjajni članci/Glasanje pokrenuto je glasanje za članak Konstantin XI Paleolog Dragaš da isti postane jedan od sjajnih članaka.
Glasanje traje u periodu 13. april 2011. — 20. april 2011. ----Đorđe Stakić (r) 11:17, 20. april 2011. (CEST)[odgovori]

Razgovor[uredi izvor]

Zdravo. Ako imaš još koju fotografiju za članak: „Protesti povodom hapšenja Ratka Mladića“, ja bih ti bio zahvalan. Pozdrav --BaŠ-ČeliK (razgovor) 13:15, 7. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Upravo se nisam prijavio na Ostavi. :) Hvala i pozdrav. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 16:10, 7. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Narodni heroji-Doboj[uredi izvor]

Hvala ti na slikama. Potrudiću se da napišem članka o pomenutim herojima. Napisao sam o Milošu Kupresu, ali se u knjizi (rođen 1920) i na spomeniku (rođen 1907) razlikuju godine smrti. Stavi sam 1920. jer je tako u knjizi. Pozdrav i hvala još jednom. --Pinki (razgovor) 14:28, 20. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Rade...[uredi izvor]

Molim te ne ljuti se. Ono nije bilo tebi upućeno nego BČ, a on je onda svoje komentare premestio a moje odgovore ostavio, tako da je ispalo da odgovaram tebi, a ne njemu. Ja ne znam više šta može tog čoveka dozvati pameti. Ako će ko da mi dođe glave onda je to sigurno on. --Jagoda ispeci pa reci 17:57, 25. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Ma s njim je nemoguće razgovarati jer on ima svoju neku logiku stvari koju valjda sam on razume, a verujem da ponekad ni on. Mislim da bi on i Gandija naveo da uzme pušku i pobije sve oko sebe. Ja bih radije ipak da pričam s tobom, ako je to ikako moguće.--Jagoda ispeci pa reci 00:59, 26. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Zdravo[uredi izvor]

Na stranici Vikipedija:Sjajni članci/Glasanje pokrenuto je glasanje za članak Ajron mejden da isti postane jedan od sjajnih članaka.
Glasanje traje u periodu 11. avgust 2011. — 18. avgust 2011. ----VuXman talk 22:07, 11. avgust 2011. (CEST)[odgovori]

Gde je ostalo? --Jagoda ispeci pa reci 00:58, 12. avgust 2011. (CEST)[odgovori]

A, jel? Nisam primetila. Sad sam videla. Ali ja taj video imam kod mene... http://www.youtube.com/watch?v=Q6EGhpi7AUI А како сам ти га послала? И има музика, а то се ставља тек кад аплоудујеш филм... Чудно... --Јагода испеци па реци 01:14, 12. август 2011. (CEST)[odgovori]

Хвала[uredi izvor]

А ја мислио да је та споменица изумрла!!! Много ми се свиђа, поготову зато што баш волим Бранда! Јој, обрадовао сам се као мало дете! Болен (р) 16:04, 18. август 2011. (CEST)[odgovori]

Здраво[uredi izvor]

На страници Википедија:Добри чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Сидни Крозби да исти постане један од добрих чланака.
Гласање траје у периоду 18. августa 2011. — 25. августa 2011. --Sima90 (разговор) 23:14, 18. август 2011. (CEST)[odgovori]

Момчило[uredi izvor]

А, крадеш, крадеш... Могао си барем да споменеш власницу слике, која је била толико добра да слику преда у јавно власништво... --Јагода испеци па реци 23:43, 19. август 2011. (CEST)[odgovori]

I meni zvuči to da je dobio orden od Mišića, ne znam gde sam to pročitala... Evo gledammonografiju Ljubomira Saramandića koju mi je doneo Fića s Krfa, nema. Ima malo o Momčilu, al nema to za orden. A ako si drugar na FB sa njegovim sinom, pa traži mu slike za njikipediju, sigurno će ti ih dati... --Јагода испеци па реци 00:28, 20. август 2011. (CEST)[odgovori]
Pardon, ne orden, nego unapređenje. Ja ne bih to stavljala u članak dok ne nađeš referencu. Inače, u ovoj monografijipiše da je unapređem u kaplara nakon oporavka i da je postao tako najmlađi oficir, a ne podoficir. Po završetku rata, poslali su ga u Englesku na učenje a po povratku u Srbij, radio je sve i svašta, penzionisan je kao službenik. Nije mogao da postane kaplar sa 9 godina jer u ovoj knujizi piše da je 1914. sa 10 godina ostao siroče, a to je bilo pre nego što se priključio vojsci. Dakle, rođen je 1904. zar ne?--Јагода испеци па реци 00:34, 20. август 2011. (CEST)[odgovori]

Nego, za vojvodu Mišiča ti piše u onom Politikinom članku što si stavio kao referencu... --Јагода испеци па реци 00:37, 20. август 2011. (CEST)[odgovori]

Pa piše da ga je Mišić unapredio... Kakava Karađorđeva zvezda, sad? Ne znam, ja ti kažem šta piše u ovoj knjizi, sad, moguće da nije tačno. Trebalo bi naći neku knjigu gde jasno piše rođen tu i tu, tad i tad, ostao siroče tad i tad... --Јагода испеци па реци 10:56, 20. август 2011. (CEST)[odgovori]

Kako nisi našao? Pa sve piše na stranici slike... --Јагода испеци па реци 03:14, 21. август 2011. (CEST)[odgovori]

Šablon[uredi izvor]

Tera me Bokica da koristim šablon:filmografija u svojim člancima o glumcima. Ali ja bih da on bude bar malo promenjen. Rekao mi je da ti to možeš da uradiš. Evo kako bih ja: da originalni naziv ide ispod našeg naziva; da englesko ime lika ide ispod našeg transkribovanog; i da u delu gde su napomene pišem eventualne nagrade i nominacije. Dakle da podseća na kod koji sam koristio npr. u članku Meril Strip. I da filmovi budu odvojeni linijama. Je l možeš to da uradiš? Болен (р) 12:15, 24. август 2011. (CEST)[odgovori]

U međuvremenu pričam sa Jagodom i zaključili smo da je orig. naziv stvarno potreban, dok uloge na eng. nisu. Onda, jedina stvar koja ostaje jesu linije između filmova. Kao što rekoh, pošto ubacim nagrade i nominacije onde gde ih ima, kolona se širi. Je l' može to? A boja... Hmmm, pa neka crno-bela kombinacija bi bila lepa. Болен (р) 17:59, 24. август 2011. (CEST)[odgovori]
Тако брате! :) Одлично! Боја... Па нека црно-бела, сиво-бела, црно-сива комбинација. Одлучи сам. Ова плава баш одудара. Болен (р) 18:24, 24. август 2011. (CEST)[odgovori]
Ok je. Kad mi bude bilo dosadno ja ću malo petljati sa bojama, ali i ovo je dobro. Eleganto i diskretno. Rade, hvala ti puno! Болен (р) 18:49, 24. август 2011. (CEST)[odgovori]

Meni je svejedno :) Boleyn me je zamolio da to promenim, tako da vidi sa njim oko izgleda tog šablona. mickit 11:55, 27. август 2011. (CEST)[odgovori]

Робинсон[uredi izvor]

Једноставно, тако се изговара. А будући да се транскрипција на српском заснива на изговору (односно ИПА-запису), једино је логично да буде Едвард Џеј Робинсон (као и Мајкл Џеј Фокс, на пример).

--Sly-ah (разговор) 07:58, 29. август 2011. (CEST)[odgovori]

У принципу, да. Међутим, ја још увек не могу да нађем ништа код Прћића о том питању, сећам се само да ми је Б, Башић у једном разговору напоменуо да се Прћић негде о томе изјаснио, али само посредно (и о проблему двоструких иницијала у енглеским презименима). Ако те не мрзи, покрени расправу на неком од језичких форума (имаш онај на СЈА), па да видимо шта други кажу.

Сад тек видех, што се тиче Робинсона, правилно би било Едвард Џи Робинсон. Моја грешка, а ти слободно исправи где нађеш. Ја сад немам времена, журим за послом.

--Sly-ah (разговор) 08:43, 29. август 2011. (CEST)[odgovori]

Здраво. Само да знаш да се народни „збор код цркве на Клисини“ одржавао и прије 1966, него је те године претворен у Кочићев збор и те године је створен Одбор. Поздрав --БаШ-ЧелиК (разговор) 17:48, 29. август 2011. (CEST)[odgovori]

Ево погледај ову слику: http://oi54.tinypic.com/x36b80.jpg Možda je lakše da postaviš ovu koju sam ti ja poslao, a da staru predložiš za brisanje. Pozdrav --BaŠ-ČeliK (razgovor) 17:57, 29. avgust 2011. (CEST)[odgovori]
Ako ćemo pošteno, ta kuća nije ni postojala kada je napravljen snimak, tako da su stavili svoj znak na tuđi snimak. Ali nije važno. Drugi put nađi snimam od neke domaće kuće. ;) --BaŠ-ČeliK (razgovor) 18:12, 29. avgust 2011. (CEST)[odgovori]

Preimenovao sam sliku. Izvini na kašnjenju :) mickit 18:06, 31. avgust 2011. (CEST)[odgovori]

Hvala. -- Bojan  Razgovor  07:17, 1. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Momcilo[uredi izvor]

Vidim da je clanak obrisan. Nisam u poslednje vreme prisutna, pa me zanima znas li zasto? --Jagoda ispeci pa reci 09:31, 2. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ah, ok. Ako naiđem na nešto, javiću ti. --Jagoda ispeci pa reci 15:53, 2. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Po Prćiću, Marfi je ukorenjeno. Još bi trebalo proveriti šta kaže novi Pravopis.

--Sly-ah (razgovor) 07:22, 3. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Pa ne znam za Klajna. U njegovom RJN nema reči o Murphy-ju i nisam siguran i da li se Klajn uopšte oglašavao po tom pitanju. Dakle, najbolje će biti da se uradio onako kako kaže novi P, a ako u njemu nema ništa, onda postupiti po Prćiću. Jednostavno. Koliko je meni poznato, novi P ima Jagoda.

--Sly-ah (razgovor) 07:51, 3. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Da, sad sam i ja video. Primeti da za oblike Burton i Turner (odnosno, Barton i Tarner) Klajn kaže: uobičajena transkripcija za engl. ....; tačnije bi bilo Berton (i Terner), dok za Marfija kaže: raširena, ali pogrešna transkripcija ...; treba Merfi. Po meni, sva tri slučaja su ista, i zato mi nije jasno zašto ih Klajn razdvaja. Za Marfija kaže da bi "trebalo Merfi", a za Tarnera i Bartona da bi "tačnije bilo Terner i Berton". I Prćić je tu zanimljiv: Za Burtona kaže da je Berton, ali da je Richard Burton - ukorenjeno Barton, za Turner-a samo kaže da je ukorenjeno Tarner, ali da bi izvornom izgovoru bilo bliže Terner, a za Murphy-ja kaže to isto: ukorenjeno je Marfi, ali bi bliže izvornom izgovoru bilo Merfi. Dakle, po Prćiću, Burton je obavezno Berton (sem u slučaju Ričarda Bartona), a Murphy i Turner su ukorenjeno Marfi i Tarner i nema izuzetaka. Klajn za Marfija kaže da je to "pogrešna transkripcija", a za Bartona i Tarnera da je uobičajena, ali ne navodi da je i pogrešna. Pa ti sad budi pametan.

--Sly-ah (razgovor) 08:19, 3. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

PRema ovoj analizi koju je izložio Slaja, ja mislim da treba Berton (ako nije Ričard) i Tarner i Marfi. Jest da kaže Prle da bi Terner i Merfi bilo bliže izhvornom odgovoru, ali takođe kaže da su ova prva dva Tarner i Marfi ukorenjeni. I ne kaže da su pogrešni. Ne bih Klajna tu slušala, ako se Prćić već detaljno izrazio povodom tih imena. --Jagoda ispeci pa reci 10:34, 3. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Padeži[uredi izvor]

Da, muška imena se menjaju po padežima, kako domaća tako i strana, i po tome se razlikuju od ženskih. Ako npr. imaš osobu koja se zove Aleks ili Džin, ako je muško, onda će biti s Aleksom i Džinom, ali ako je žensko, onda će biti s Aleks i Džin. --Jagoda ispeci pa reci 10:30, 3. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Hajde, ako možeš, ubaci mi u šablon:kutijica za glumce prostor za njihove potpise. Ja probah, ali ništa. I, ne znam da li slučajno ili ne, ali ostavio si prazan prostor na glasanju za dobar. Bolen (r) 14:57, 26. septembar 2011. (CEST)[odgovori]
Videću da li će Vikivindu uspeti, kad ga uhvatim u SI, pošto je on pre namestio deo partner... Hvala u svakom slučaju. I hvala na glasu! Bolen (r) 15:36, 26. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Ostava[uredi izvor]

Nisam siguran da tako nešto postoji (bilo za srnjiki, bilo za Ostavu), ali ne bi me čudilo da postoji. U svakom slučaju, ne znam za to. A i ne bi bilo teško napraviti. Što se tiče onog spiska izmena, koliko vidim, ne postoji za Ostavu. --filip @ 18:38, 29. septembar 2011. (CEST)[odgovori]

Imaš li možda ovakvu sliku: http://mw2.google.com/mw-panoramio/photos/medium/56650866.jpg ? Ради се о новој цркви у Модричи. --БаШ-ЧелиК (разговор) 22:45, 5. октобар 2011. (CEST)[odgovori]
Ту ће 9. окт. да дође Патријар Иринеј да освети цркву. пс Је ли то у самој Модричи или мало изван? --БаШ-ЧелиК (разговор) 22:53, 5. октобар 2011. (CEST)[odgovori]
Ајде ако можеш сликај, треба ми за чланак. Ако будеш пролазио. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:08, 5. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Jes dobio mejl sa linkom? --Јагода испеци па реци 12:04, 6. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Super. Samo sam to htela da znam. Da znaš da je fajl malo čudan, moraš imati poslednji Adobe da bi ga otvorio... --Јагода испеци па реци 12:19, 6. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Imena filmova[uredi izvor]

Ydravo. Video si da sam sređivao članke o glumcima. Možeš li samo češće da praviš preusmerenja sa originalnog imena na domaći prevod, pošto mi to treba da ujednačim sve članke? -- Bojan  Razgovor  23:03, 10. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Blokirao bih ga da sam bio tu kada je vandalizovao. Sad je kasno, -- Bojan  Razgovor  05:46, 21. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Расправа[uredi izvor]

Здраво. Јављам се у вези расправе на страници Град Источно Сарајево. Да ли можеш да ми објасниш шта ти заправо тврдиш и око чега водиш расправу? Потпуно си ми до сада био нејасан. --БаШ-ЧелиК (разговор) 19:20, 22. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Одговорио сам ти. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:09, 22. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Deretić i Spartanci[uredi izvor]

Ma klasična budala. Ma šta klasična, u enciklopediji pod reč "budala" stoji Deretićeva slika. Da nije ozbiljan kao što jeste, bio bi strava komičar. Zar ne? E, baš se lepo nasmejah. „Kod nas je bog Serbon, kod njih Herakles a to je isto.“ Ma ajde, šta da škrtarimo, ma i Herakle je bio Srb, što da ne? E, baš ti fala. Smeh je zdrav, a ja sad odo na pavanje s osmehom na licu... --Јагода испеци па реци 23:40, 24. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Ma jes ti vido komentare? E, sto puta su bolji od Deretiča. Pazi ovo:
  • Patriota1: Ti ne vjeruješ akademiku Deretiću? Što zapravo ti hoćeš od njega?
  • Patriota2: Šta si ti dokazao, nemoj da vređaš profesora ili ti snimi neki tvoj klip i teoriju, ako imaš bolju!
  • Patriota3: Nemoj više tako da govoriš o akademiku Deretiću! 
  • Patrota1: VIDIM DA IMAS VIDEO O SODOMI I GOMORI DA I TO NISU SRPSKI GRADOVI???

Urnebesno smehotresno, zaista. --Јагода испеци па реци 23:45, 24. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Хвала[uredi izvor]

Хвала на споменици, чланак јесам превео са ен вики, али сам га претходно неколико пута прочитао и процијенио да се ради о квалитетном чланку. Е сад, ја знам да будем врло неугодан када сам с неким у сукобу или у некој расправи (што си и ти осјетио на својо кожи) али ово што су урадили је било баш ниско. Углавном да не дужим, хвала на споменици.--В и к и в и н дР 17:20, 27. октобар 2011. (CEST)[odgovori]

Правопис[uredi izvor]

Добро, нисам знао а изгледа да не зна ни Слаја. Него, где могу да скинем овај нови Правопис? Самарџија (разговор) 01:24, 8. новембар 2011. (CET) samardzijab@hotmail.com Самарџија (разговор) 01:34, 8. новембар 2011. (CET)[odgovori]

Поздрав. Да похвалим унос чланка о филму. Чини ми се да код нас има превод назива: „легенда о љубави“ и „легенда о јесени“. Сретао сам и један и други назив. Свако добро. --SmirnofLeary (разговор) 16:00, 9. новембар 2011. (CET)[odgovori]
Да, чини ми се да је тај превод адекватнији: Fall - ‎pad, opadanje, sunovrat, jesen je prikladan termin, nego ljubav. Vidim da i hrvati isto tako prevode naziv: http://mojtv.hr/film/3744/legenda-o-jeseni.aspx . --SmirnofLeary (razgovor) 16:09, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Idi na članak pa pročitaj. A i na Pravopisna pitanja. A pogledaj i razgovor. Moram da idem sad. Pogledaj t3. P10. Adio. --Jagoda ispeci pa reci 17:37, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Na str. 17 (prema broju u gornjem desnom uglu), prva rečenica Napomene 2 sadrži transkripciju DŽERZI. --Pojnt Dred (razgovor) 19:24, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Danke schön, skinuo sam preko Megaupload-a a bogami i ovaj novi Adobi rider. Samardžija (razgovor) 21:57, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Pravopis iz 2010. je „izmenjeno i dopunjeno izdanje“ Pravopisa iz 1993, u kome je ovaj isti primjer u istom kontekstu dat kao DŽERSI. Jedan je pravopisac možda naletio na njega i ispravio ga u DŽERZI, imajući u vidu Prćićevu i/ili Klajnovu preporuku, dok je vjerovatno drugi unio u rječnik Džersi i Nju Džersi, vodeći se istim primjerom iz P93. Mada ne volim u tekstu članka objašnjavati pravopis, možemo navesti obje varijante, s tim da bih radije ostavio naslov na onoj za koju imamo solidne, nedvosmislene preporuke, koje su inače u skladu s osnovnim sistemom transkripcije propisanim u P10. Džersi u rječniku može biti svjesno odstupanje ali i obična greška, nemarno prepisivanje iz P93. --Pojnt Dred (razgovor) 22:23, 9. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Ja bih rekla da je nemar, jer je ceo P10 uradjen veoma fusherski. Pocev od nesposobnosti stampanja Prcicevin znakova (svi su ispali kao @ umesto njegovih znakova), do mnogih drugih propusta, dvosmislenosti i nedorecenosti gde se vidi jednostavno fuserisanje i nista drugo. --Jagoda ispeci pa reci 09:55, 10. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Weber može biti i Veber (Mark Veber, Garet Veber-Gol, Adam Veber), ali i Viber (reka i univerzitet u Juti, glumac Džejk Viber). Za Džejka Vibera sa pronašao ovo [[1]], jest malo nerazumljivo, ali je ipak Viber (oko 10. sekunde). Dalje, onaj primer ti nije dobar, budući da po izgovoru imena očigledno da se ne radi o američkom prezimenu (u ovom slučaju). Kao što možeš videti Simon je transkribovan kao Šimon, što znači da je verovatno u pitanju izraelsko prezime. I još nešzo, kao što možeš videti, nema univerzalne transkripcije za jedno te isto prezime.

--Sly-ah (razgovor) 15:10, 11. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Razgovor[uredi izvor]

Pošto si ti primjetio poziv i dogovaranje o glasanju, a dao si i snimak ekrana, možeš li da podržiš ovo: [2]? --BaŠ-ČeliK (razgovor) 16:38, 18. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Na stranici Vikipedija:Dobri članci/Glasanje pokrenuto je glasanje za članak Spasenija Cana Babović da isti postane jedan od dobrih članaka.
Glasanje traje u periodu 19. — 26. novembra --Pinki (razgovor) 15:28, 19. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Rade, zamoliću te da kad možeš, ali kad možeš, i razume se, ako imaš vremena, pogledaš članak Beti Dejvis, koji planiram da za mesec dana postavim na glasanje za sjajni. Da li je ok da stoji deo Rekla je o... i Zanimljivosti, pošto se to baš jaaako retko viđa na drugim projektima? Takođe me zanima da li misliš da je deo o karijeri dovoljno velik da parira delu o njoj privatno, mislim, da se nisam možda raspisao o njenom privatnom životu i o kojekavim zanimljivostima a zanemario glumački poziv. Sve ovo, ponavljam, ako možeš i kad možeš. --Boleyn (r) 02:18, 21. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Ok. Misliš da je fifti-fifti i to je dobro. Mene naprotiv zanima: kakvo je mišljenje (izvesna osoba) imala o drugoj osobi, kojoj je partiji pripadala, koje su joj bile fobije, da li je bila liberalna ili konzervativna, itd... To mnogo, ali mnogo može da kaže o nekome. Hvala. Još bolje ako pročitaš, iznesi sve primedbe. --Boleyn (r) 02:41, 21. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Jo Radeeeeee.......[uredi izvor]

Ma kakva Vendi... Osim toga, ono deluje kao da je transvestit... --Jagoda ispeci pa reci 21:46, 24. novembar 2011. (CET)[odgovori]

Hm, Rejnolds je tako jedna gruba greška u adaptaciji da nisam ni gledao. Rječnik P10 preuzima odrednicu iz Klajnovog RJN, koji daje oblik Rejnolds kao uobičajen ali pogrešno prilagođen. Međutim, Prćić je najveći autoritet za transkripciju s engleskog, a on u svom rječniku piše „NE Rejnolds“. Znači, ako drugim urednicima Vikipedije ne smeta ovakva jedna greška u transkripciji, Pravopis mi ne daje stopostotnu osnovu da raspravljam o tome, ali je očigledno da vodeći autoritet ne smatra ovu transkripciju ukorijenjenom. --Pojnt Dred (razgovor) 20:51, 6. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Nije baš tako. Ovdje imaš Prćićev tekst i verziju iz Pravopisa, tako da se možeš lično uvjeriti kako je skoro doslovno prenesen u Pravopis, sa sitnim rečeničnim doradama koje ne mijenjaju nijedno jedino pravilo. U tekstu je rečeno i da su na osnovu tih pravila pisani Prćićevi rječnici. Ako imaš P10, u rječniku možeš vidjeti mnoge primjere i pravila iz teksta. Jeste nejasno zašto je pisac rječnika bukvalno prepisao mnoge oblike iz P93; mnogi od njih nisu bili ukorijenjeni, nego prosto u skladu sa starim pravilima. Ja mislim da se radi o čistom nemaru koji ćemo jednom i dokazati. Priređivač rječnika ubacio je i Klajnova rješenja, koja nisu uvijek usklađena s Prćićevim, ali to samo znači da forme radi poštujemo rječnik tamo gdje se kosi s Prćićem. Za sve ostalo važe Prćićeva pravila i Prćićevi rječnici, jer su pravila u Pravopisu a rječnici spomenuti u Pravopisu kao dodatak tim pravilima. --Pojnt Dred (razgovor) 19:23, 8. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Razogovor[uredi izvor]

Zamolio bih te da pomogneš u vezi ovoga: [3]. Zaista ne znam zašto ovo radi Crni bombarder, pošto uklanja referencu i izvor koju su upravo objavili Bošnjaci. Radi se o popisu koji je objavio Statistički zavod Federacije BiH. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 05:29, 15. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Nova glasanja za smernice i pravila[uredi izvor]

Otvorena su nova glasanja za više smernica i pravila. Molimo vas, dođite i glasajte.

--Jagoda ispeci pa reci 10:23, 27. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Čestitka[uredi izvor]

Srećnu Novu godinu ti želim i da ti se sve želje ispune. Posebno ti želim dobro zdravlje i uspeh u radu.-- Sahararazgovor 08:55, 31. decembar 2011. (CET)[odgovori]

Srećna ti Nova godina i sve najbolje. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 09:16, 31. decembar 2011. (CET)[odgovori]
Na stranici Vikipedija:Sjajni članci/Glasanje pokrenuto je glasanje za članak Gorski vijenac da isti postane jedan od sjajnih članaka.
Glasanje traje u periodu 31. decembar 2011. — 7. januar 2012. --Vlada talk 14:31, 3. januar 2012. (CET)[odgovori]
Pokrenuto je glasanje [4], pa bi bilo dobro da i ti glasaš. Pozdrav --BaŠ-ČeliK (razgovor) 13:10, 5. januar 2012. (CET)[odgovori]

Ne poznajem korisnika baš tako dobro, ali po njegovoj strani ja sam za.

Zanimljiv argument za glasanje. --Jagoda ispeci pa reci 13:55, 5. januar 2012. (CET)[odgovori]

Inače ti si mu dala spomenicu sa ovim natpisom: "Za izdržljivost, objektivnost i uviđavnost prilikom rada na člancima iz novije srpske istorije".

Samo još jedan dokaz da ne treba biti brzoplet u ocenjivanju osoba. Maj bed. Nije ni prvi a nažalost sigurno ni poslednji kog sam pogrešno procenila. A što se tiče skidanja prava... Znaš i sam da se prava skidaju samo ako ih admin zloupotrebi. A to se još nije desilo. Međutim, izostanak zloupotrebe prava ne znači neizostavno i objektivnost u administriranju. A budi siguran da ovaj admin neće to biti. Nije sad, što bi bio kad postane admin? No to nije ni važno, meni je privukao pažnju argument, ja ga ne poznajem... Kako možeš nekom koga navodno ne poznaješ da stavljaš u ruke alatku koju mu je kasnije gotovo nemoguće oduzeti? Doduše, tebi to možda i odgovara, s obzirom da ste uvek bili na istoj strani... --Jagoda ispeci pa reci 21:49, 5. januar 2012. (CET)[odgovori]

Dan Republike Srpske[uredi izvor]

Nisi bio tu da ti čestitam Dan Republike Srpske. Ali ni sada nije kasno. Javljam se da pitam da li li imaš neku fotografiju načinjenu povodom Dana Republike Srpske? Nešto ovako: http://rtrs.tv/foto/foto.php?id=16550 Javi ako imaš. Pozdrav --BaŠ-ČeliK (razgovor) 16:01, 10. januar 2012. (CET)[odgovori]

Ajde ako možeš, pošto je to zaista jedinstven događaj a i te fotografije su jedinstvene. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 17:23, 16. januar 2012. (CET)[odgovori]

Izbori za predsednika Republike Srbije 2012.[uredi izvor]

Možeš li da urediš bolje ovaj šablon?

Tonka

6. maj 2012.
 
Kandidat Boris Tadić Tomislav Nikolić
Stranka Demokratska stranka Srpska napredna stranka
Br. glasova
Procenat

Izabrani Boris Tadić

TBD

Evo šablon sa engleske Vikipedije:

Tonka

← 2008 6 May 2012 2017 →
 
Br. glasova
Procenat

President pre izbora

Slavica Đukić Dejanović
(Acting)
Socialist Party of Serbia

Izabrani President

TBD

Prilagoditi fajlove sa ovog šablona na našu Vikipediju.

No. Candidate Party affiliation Background Proof of nomination
1.
Zoran Stanković   United Regions of Serbia Current Minister of Health and former Minister of Defence, his first presidential nomination. Submitted 12.332 valid signatures to the electoral commission.[1]
2.
Vladan Glišić   Independent, supported by Dveri Organization. Master from University of Belgrade Faculty of Law Submitted 12.733 valid signatures to the electoral commission.[2]
3.
Boris Tadić   Democratic Party Democratic Party party president. He is running for his third consecutive mandate since 2004 (second since the dissolution of State Union of Serbia and Montenegro). Submitted 27.606 valid signatures to the electoral commission.[3]
4.
Vojislav Koštunica   Democratic Party of Serbia Leader of Democratic Party of Serbia, former President of the Federal Republic of Yugoslavia (2000 – 2003) and former Prime Minister of Serbia (2004 – 2008). He would be running for presidency for a third time. In previous two attempts, in September–October 2002 (30.89% won in first, and 68.4% won in second round) and December 2002 (57.5% won) elections he finished first, however both ballots were declared invalid because the turnout failed to reach the 50% turnout requirement. Submitted 13.089 valid signatures to the electoral commission.[1]
5.
Zoran Dragišić   Independent, supported by Movement of Workers and Peasants of Serbia Leader of Movement of Workers and Peasants of Serbia Submitted 11.464 valid signatures to the electoral commission.[4]
6.
Jadranka Šešelj   Serbian Radical Party Wife of SRS party leader Vojislav Šešelj. She would be running for presidency for a first time. Submitted 15.312 valid signatures to the electoral commission.[5]
7.
Muamer Zukorlić   Independent Islamic Community in Serbia Chief Mufti. Submitted 10.653 valid signatures to the electoral commission.[6]
8.
Danica Grujičić   Social Democratic Alliance Chief of department of Neurosurgery at Clinical Center of Serbia. Submitted 11.301 valid signatures to the electoral commission.[7]
9.
Ivica Dačić   Socialist Party of Serbia Leader of SPS and current Minister of Internal Affairs of Serbia, who is running for presidency for a second time, having finished fifth with 4,04% of the vote in the first round of 2004 elections. Submitted 15.666 valid signatures to the electoral commission.[8]
10.
Čedomir Jovanović   Liberal Democratic Party Leader of Liberal Democratic Party, who would also be running for presidency for a second time, having finished fifth with 5,34% of the vote in the first round of 2008 elections. Submitted 11.006 valid signatures to the electoral commission.[5]
11.
István Pásztor   Alliance of Vojvodina Hungarians Leader of Alliance of Vojvodina Hungarians, who would also be running for presidency for a second time, having finished sixth with 2,26% of the vote in the first round of 2008 elections Submitted 12.533 valid signatures to the electoral commission.[6]
12.
Tomislav Nikolić   Serbian Progressive Party Leader of Serbian Progressive Party, who would be running for presidency for a fourth time having lost previous two times in second round of elections to Boris Tadić, and having won in 2003, but that elections were cancelled due to low turnout (38,8%). Submitted 18.743 valid signatures to the electoral commission.[9]

Otvori uredi i tu se jasnije vide fajlovi, ali ja ne znam da ih poslažem.--Baba Mica (razgovor) 19:20, 30. april 2012. (CEST)[odgovori]

Reference

Možeš li da napraviš fotografiju ove spomen-ploče [5] ? --BaŠ-ČeliK (razgovor) 05:26, 30. maj 2012. (CEST)[odgovori]

Potvrdi mi molim te da li je ova fotografija [6] napravljena u Mašćima kod Gradiške? Ako jeste, ajde dodaj te informacije u opis. Pozdrav --BaŠ-ČeliK (razgovor) 03:58, 24. jun 2012. (CEST)[odgovori]

Po sumama i gorama[uredi izvor]

Rade slika table koju si mi poslao je u slikana u Banja Luci, ako se nevaram!? Mislim da se ovde neradi o Mirku Kovacevicu narodnom heroju, vec o nekom drugom Mirku. Mada bi to jos trebalo istraziti. Inace veoma je interesantna prica o melodiji ove pesme. Ona je nastala 1915. godine tokom Prvog svetskog rata i pevali su je ruski vojnici. Tokom gradjanskog rata su je na istu melodiju su stvorili novu pesmu vojnici Crvene armije, a pevali su je i njihovi protivnici borci za nezavisnoat Ukrajine. Pesma je bila popularna i medju republikanskim snagama u Spanskom gradjanskom ratu, a pevana je na spanskom. Tokom Drugog svetskog rata pesma je bila popularna medju pokretima otpora u Evropi, pa su tako nastale verzije na francuskom, nemackom i srpskohrvatskom jeziku... mozes cuti i na youtube:

  • [7] original verzija iz 1915. pod nazivom Marš sibirskog puka
  • [8] verzija iz 1919. godine pod nazivom Marš drozdevskog puka - pesma pripadnika Bele armije
  • [9] verzija iz 1919. godine pod nazivom Mahnovščina - pesma anarhistickih boraca koji su se borili za nezavisnost Ukarjine
  • [10] verzija iz 1922. godine pod nazivom Mars dalekositocnih partizana a kasnije Po dolinama i brdima - pesma pripadnika Crvene amrije
  • [11] verzija na spanskom toko Spanskog gradjanskog rata
  • [12] verzija na nemackom
  • [13] a evo i dobro poznate verzije na srpskohrvatskom jeziku
  • [14] a evo i meni najdraze u izvodnjenu hora kolibri

Bilo bi dobro napraviti clanak o ovome, ali i potraziti malo vise kako je nastao tekst nase verzije pesme. --Pinki (razgovor) 21:38, 29. jul 2012. (CEST)[odgovori]

Slika spomenika[uredi izvor]

Hvala na obaveštenju! Ponekad mi je teško pronaći slike ovakvih spomenika, jer ih se na Ostavi često ne stavi u kategoriju: Spomenici 2 SR u BiH. Inače, vidim da ti slikaš oko Banjaluke. U jednom selu između Bosanske Gradiške i sela Nova Topola sam uslikao spomenik poginulima u ratu 1991-95. Znaš li možda o kojem se mestu radi? Zaboravio sam da pogledam naziv sela. --Plamen (razgovor) 20:15, 5. oktobar 2012. (CEST)[odgovori]

Od Zovemse[uredi izvor]

Vjera u Boga
Dodelio:Zovem se (razgovor) 20:38, 7. oktobar 2013. (CEST)[odgovori]
Na strani Vikipedija:Glasanje/Vikipedijanac 2017. godine je pokrenuto glasanje za Vikipedijanca 2017. godine.

--Vlada talk 14:54, 26. decembar 2013. (CET)[odgovori]

Na strani Vikipedija:Glasanje/Vikipedijanac 2017. godine je pokrenuto glasanje za Vikipedijanca 2017. godine.

- Vlada talk 14:43, 28. decembar 2014. (CET)[odgovori]

Global account[uredi izvor]

Hi Tonka! As a Steward I'm involved in the upcoming unification of all accounts organized by the Wikimedia Foundation (see m:Single User Login finalisation announcement). By looking at your account, I realized that you don't have a global account yet. In order to secure your name, I recommend you to create such account on your own by submitting your password on Special:MergeAccount and unifying your local accounts. If you have any problems with doing that or further questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Cheers, DerHexer (razgovor) 02:29, 17. januar 2015. (CET)[odgovori]

12 beba[uredi izvor]

Pozdrav, pošto si ti pokrenula članak želio bih da od tebe dobijem odobravanje i nadam se pomoć u nekim stvarima. Naime, napisao bih potpuno novi članak koji bi donio neke nove stvari, a sa kojima bi riješili brojne nedoumice koje su malo ili nedovoljno objašnjene i koje doprinose osporavanju ove tragedije. Trebao bi biti dosta veći. 13:43, 30. maj 2019. (CEST)