Den, der von Grund auf dieses Haus für mich erbaut hat,
Georg, den (aller)ersten sämtlicher Kommandanten,
mögest du, Kind, bewahren mit seiner ganzen Familie vor jeglichem Schaden
und du mögest (ihm) zuteil werden lassen die Loslösung von den Sünden.
Denn du hast die Macht (dazu) als der alleinige Gott, o Logos.
ΔΟΥΛΟΥ ΔΕΗΣΙΣ ΣΟΥ ΓΕΩΡΓΙΟΥ (ΤΟΥ ΑΜΗΡΑ?)
Δούλου δέησίς σου Γεωργίου (τοῦ ἀμηρᾶ?)
Bittgebet deines Dieners Georg, (des Admirals?)
Licenciranje
Ja, nosilac autorskih prava nad ovim delom, objavljujem isto pod sledećim licencama:
Data je dozvola da se kopira, distribuira i/ili menja ovaj dokument pod uslovima GNU-ove licence za slobodnu dokumentaciju, verzije 1.2 ili bilo koje novije verzije koju objavi Zadužbina za slobodni softver; bez nepromenljivih odeljaka i bez teksta na naslovnoj i zadnjoj strani. Tekst licence možete pročitati ovde.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
da delite – da umnožavate, raspodeljujete i prenosite delo
da prerađujete – da preradite delo
Pod sledećim uslovima:
autorstvo – Morate da date odgovarajuće zasluge, obezbedite vezu ka licenci i naznačite da li su izmene napravljene. Možete to uraditi na bilo koji razuman manir, ali ne na način koji predlaže da licencator odobrava vas ili vaše korišćenje.
https://creativecommons.org/licenses/by/3.0CC BY 3.0 Creative Commons Attribution 3.0 truetrue
Izaberite licencu po želji.
Natpisi
Dodajte objašnjenje u jednom redu o tome šta ova datoteka predstavlja