Тахере Сафарзаде — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Autobot (разговор | доприноси)
м Bot: Pretvaranje običnih izvora koristeći ref imena da bi se izbjegli duplikati (pogledaj također FAQ); козметичке измене
Ред 42: Ред 42:
== Биографија ==
== Биографија ==
=== Студије ===
=== Студије ===
Тахере Сафарзаде рођена је 18. новембар 1933. године у граду Сирџан, у провинцији [[Керман]] у Ирану. Године 1960. дипломирала је енглески језик и књижевност. Неколико година касније напустила је Иран и отишла у Енглеску, а затим у Сједињене Америчке Државе. Поред тога што је примљена на Међународни програм за писање, уписала је и магистарске студије лепих уметности, намењене оспособљавању писаца, песника, сликара итд. за преношење знања везаних за њихову област уметности кроз практичне радионице и теоријске курсеве на универзитетском нивоу. Тахере Сафарзаде је похађала студије савремене светске књижевности са посебним фокусом на практичну књижевну критику и преводилачке радионице.<ref name="Saffarzade's website">[http://www.taherehsaffarzadeh.ir/eng/news.htm Saffarzade's website]</ref>
Тахере Сафарзаде рођена је 18. новембар 1933. године у граду Сирџан, у провинцији [[Керман]] у Ирану. Године 1960. дипломирала је енглески језик и књижевност. Неколико година касније напустила је Иран и отишла у Енглеску, а затим у Сједињене Америчке Државе. Поред тога што је примљена на Међународни програм за писање, уписала је и магистарске студије лепих уметности, намењене оспособљавању писаца, песника, сликара итд. за преношење знања везаних за њихову област уметности кроз практичне радионице и теоријске курсеве на универзитетском нивоу. Тахере Сафарзаде је похађала студије савремене светске књижевности са посебним фокусом на практичну књижевну критику и преводилачке радионице.<ref name="Saffarzade's website">[http://www.taherehsaffarzadeh.ir/eng/news.htm Saffarzade's website]</ref>


== Дела ==
== Дела ==
Сафарзаде је објавила четрнаест томова песама, а такође је и аутор десет књига о принципима превођења књижевних, научних и куранских текстова.
Сафарзаде је објавила четрнаест томова песама, а такође је и аутор десет књига о принципима превођења књижевних, научних и куранских текстова.
У погледу ефективности преводилачке науке, Сафарзаде је изнела неколио теорија од којих је најзначајнија "научни напредак преко превођења". У књизи Превођење фундаменталних значења Курана Часног (1999), аутентичној студији енглеских у персијских превода Курана, успела је да укаже на главне мане и недостатке превођења и тиме је створила нови приступ налажењу еквивалената у домену превођења Курана. Као резултат тога, 2001. године је објавила концептуални билингвални превод Курана на персијски и енглески језик. У питању је први билингвални превод Курана и први превод Курана на енглески који је урадила једна жена.<ref>[http://www.iran-daily.com/1389/7/26/MainPaper/3803/Page/12/MainPaper_3803_12.pdf Saffarzadeh Commemoration Due] Iran Daily, October 18, 2010</ref><ref>[http://www.tehrantimes.com/Index_view.asp?code=181087 Art News in Brief] Tehran Times, October 28, 2008</ref><ref name="amazon.com">https://www.amazon.com/Sublime-Quran-Laleh-Bakhtiar/dp/1567447503</ref>
У погледу ефективности преводилачке науке, Сафарзаде је изнела неколио теорија од којих је најзначајнија "научни напредак преко превођења". У књизи Превођење фундаменталних значења Курана Часног (1999), аутентичној студији енглеских у персијских превода Курана, успела је да укаже на главне мане и недостатке превођења и тиме је створила нови приступ налажењу еквивалената у домену превођења Курана. Као резултат тога, 2001. године је објавила концептуални билингвални превод Курана на персијски и енглески језик. У питању је први билингвални превод Курана и први превод Курана на енглески који је урадила једна жена.<ref>[http://www.iran-daily.com/1389/7/26/MainPaper/3803/Page/12/MainPaper_3803_12.pdf Saffarzadeh Commemoration Due] Iran Daily, October 18, 2010</ref><ref>[http://www.tehrantimes.com/Index_view.asp?code=181087 Art News in Brief] Tehran Times, October 28, 2008</ref><ref name="amazon.com">[https://www.amazon.com/Sublime-Quran-Laleh-Bakhtiar/dp/1567447503 The Sublime Quran: Laleh Bakhtiar: 9781567447507: Amazon.com: Books<!-- Botovski generisani naziv -->]</ref>


== Истакнута жена у Исламском свету ==
== Истакнута жена у Исламском свету ==

Верзија на датум 12. децембар 2017. у 02:32

Тахере Сафарзаде (طاهره صفارزاده)
Лични подаци
Датум рођења18. новембар 1933. године
Место рођењаСирџан, провинција Керман, Иран
Датум смрти25. октобар 2008. године
Место смртиТехеран, Иран
ДржављанствоИраснко
НационалностИраснка
Занимањепесник, преводилац и научни радник
Књижевни рад
Језик стварањаперсијски
НаградеНаграда за најбољи песник, Међународни фестивал поезије "Фаџр", 2006, Техеран, Иран

Тахере Сафарзаде (Персијски: طاهره صفارزاده‎‎) је иранска песникиња, списатељица, преводилац и истакнути универзитетски професор.[1]

Биографија

Студије

Тахере Сафарзаде рођена је 18. новембар 1933. године у граду Сирџан, у провинцији Керман у Ирану. Године 1960. дипломирала је енглески језик и књижевност. Неколико година касније напустила је Иран и отишла у Енглеску, а затим у Сједињене Америчке Државе. Поред тога што је примљена на Међународни програм за писање, уписала је и магистарске студије лепих уметности, намењене оспособљавању писаца, песника, сликара итд. за преношење знања везаних за њихову област уметности кроз практичне радионице и теоријске курсеве на универзитетском нивоу. Тахере Сафарзаде је похађала студије савремене светске књижевности са посебним фокусом на практичну књижевну критику и преводилачке радионице.[2]

Дела

Сафарзаде је објавила четрнаест томова песама, а такође је и аутор десет књига о принципима превођења књижевних, научних и куранских текстова. У погледу ефективности преводилачке науке, Сафарзаде је изнела неколио теорија од којих је најзначајнија "научни напредак преко превођења". У књизи Превођење фундаменталних значења Курана Часног (1999), аутентичној студији енглеских у персијских превода Курана, успела је да укаже на главне мане и недостатке превођења и тиме је створила нови приступ налажењу еквивалената у домену превођења Курана. Као резултат тога, 2001. године је објавила концептуални билингвални превод Курана на персијски и енглески језик. У питању је први билингвални превод Курана и први превод Курана на енглески који је урадила једна жена.[3][4][5]

Истакнута жена у Исламском свету

"Организација афро-азијских писаца" је 2005. године доделила Тахере Сафарзаде награду за Истакнуту жену у исламском свету. Доделу ове награде бивши египатске министар културе и информисања Мухамеда Магдија Маргана, предесдавајући ове Организације,[6] рекао је:

"У жељи да укажемо част водећим књижевницама за најистакнутију жену у исламском свету и на интернационалној сцени у 2005. години изабрали смо међународно признату иранску песникињу Тахере Сафарзафе са чијим дугогодишњим напорима је упозната цела исламска умма."

Према наводима Организације афро-азијских писаца:

"Тахере Сафарзаде је истакнута иранска песникиња и списатељица и изврстан пример муслиманске вернице чији статус уважавају сви муслимани. Због њене политичке борбе и огромног знања, ове године је Организација изабрала да њој ода ову част“.



Референце