Mila Samardžić
Mila Samardžić | |
---|---|
Lični podaci | |
Datum rođenja | 26. februar 1966. |
Mesto rođenja | Beograd, SFRJ |
Naučni rad | |
Polje | Filologija |
Mila Samardžić (Beograd, 1966) italijanist i redovni je profesor Univerziteta u Beogradu. Na Katedri za italijanistiku Filološkog fakulteta predaje Leksikologiju italijanskog jezika, Teoriju prevođenja, Prevođenje sa italijanskog i Istoriju italijanske gramatike.
Biografija[uredi | uredi izvor]
Samardžićeva je diplomirala italijanski jezik 1988., magistrirala 1991. (tema Konektori u savremenom italijanskom jeziku), a doktorirala je devet godina kasnije (2000., tema Veznici i veznički izrazi u italijanskom jeziku). Na Katedri za italijanistiku u Beogradu je najpre radila kao asistent od 1989. Od 2000. je u zvanju docenta, od 2007. je vanredni profesor, a od 2012. redovni profesor. Od 1999. predavala je kao gostujući profesor na Univerzitetu Crne Gore u Nikšiću. Autor je brojnih radova iz oblasti tekstualne lingvistike, istorijske sintakse, studija o prevođenju i savremenih problema u italijanskom jeziku, a bavi se književnim i stručnim prevođenjem. Godine 2002. organizovala je prevodilačku radionicu, u okviru koje su studenti i profesori na Katedri preveli knjigu Enija Remondina Televizija ide u rat. Na doktorskim studijama predaje Istoriju italijanske gramatike. Između brojnih prevoda sa italijanskog, na srpski je prevela i odeljke Istorije italijanske književnosti Đulija Feronija (Podgorica, 2005) i Istoriju novinarstva Đovanija Gocinija (Beograd, 2001).[1] Sudelovala u radu mnogih naučnih skupova u zemlji i inostranstvu.
Bibliografija[uredi | uredi izvor]
Knjige
- Sintaksa i semantika veznika. Razvoj vezničkog sistema u italijanskom jeziku, Filološki fakultet, Beograd, 2003.
- Letture, analisi, traduzioni, praktikum za drugu godinu učenja ital. jezika, (sa Sašom Modercom), Filozofski fakultet, Nikšić, 2001. (2. izdanje: 2005)
- Il Nostro Adriatico, multimedijalni priručnik za učenje italijanskog, (sa Julijanom Vučo i Sašom Modercom), Icon, 2005.
- Od rečenice do teksta. Uvod u sintaksu italijanske složene rečenice, Univerzitet Crne Gore, Podgorica, 2006.
- Pogled na reči, Filološki fakultet, Beograd, 2011.
Prevodi (izbor)
- Stefano Beni, Priče iz kafića, Plato, Beograd, 2007.
- Elena Kostjukovič, Zašto Italijani vole da pričaju o jelu, Paideia, Beograd, 2007. (str. 153—166, 393—408.)
- Mišel Vovel (prir.), Likovi doba prosvećenosti, Klio, Beograd, 2006.
- Andre Đardina (prir.), Likovi starog Rima, Klio, Beograd, 2006.
- Serđo Donadoni (prir.), Likovi starog Egipta, Klio, Beograd, 2005.
- Đulio Feroni, Istorija italijanske književnosti, II, CID, Podgorica, 2005. (str. 5—175.)
- Rozario Vilari (prir.), Likovi baroka, Klio, Beograd, 2004.
- Đovani Gocini, Istorija novinarstva, Klio, Beograd, 2001.
Reference[uredi | uredi izvor]
- ^ „MILA SAMARDŽIĆ diplomirala je 1988”. Arhivirano iz originala 13. 05. 2010. g. Pristupljeno 9. 4. 2012.