Pređi na sadržaj

Razgovor o kategoriji:Bohemija na Olimpijskim igrama

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Ne vidim smisao da sa uvodi ova ketegorija, s obzirom da je Češka potpuno i jedino u sastavu Češke Republike, i češkog nacionalnog korpusa. Samo će se teže tražiti, pogotovo ako ostanu i nadređene kategorije Sport u Bohemiji i kategorija Bohemija - pored već postojeće Češka (Bohemija)! --First (razgovor) 02:40, 16. februar 2011. (CET)[odgovori]

Da se puno ne bi raspravljali, činjenica je da Češka nije Bohemija, nego je Bohemija deo današnje Češke. Da su kojim slučajem ostali delovi današnje Češke imale učesnike na olimpijadama, Češka bi 3 puta učestvovala na jednoj olimpijadi, ali nema veze šta ja mislim, nego ako ima neki dokumenat koji kaže da Bohemija nije učestvovala na igrama nego Češka onda ćemo izmeniti kategoriju, pogledaj sve ostale jezike (osim češkog) i videćeš da je svuda kategorija Bohemija, uostalom tako se i dan danas zove taj deo Češke i postojao je i pre nego Češka, tako da je po svim izvorima pravilno da se zove Bohemija a ne Češka na olimpijskim igrama a samim tim i kategorija....----László (talk) 03:10, 16. februar 2011. (CET)[odgovori]

Stvar je samo u ispravnoj terminologiji: Češka jeste Bohemija, a Bohemija jeste deo današnje Češke Samo "današnja češka" nije češka, već je "današnja češka" = češka republika = češka & moravska & šlezija = otprilike isto područje koje se istorijski nazivalo zemlje češke krune [1] Pa pošto bi insistiranjem da je češka češka došlo do zabune, češka je oveležena kao češka (Bohemia).

Dakle nesporno je ko je učestvovao, samo što ti češkom nazivaš nešto što ona nije (za razliku od Srbije, čije su se granice širile, Češka (kao geografski, istorijski pojam) je imala i ima čvrsto određene granice i one se nisu proširile, već se to šire, tj."današnje područje" naziva drugim terminom, koji u srpskom baš i nema najbolji ekvivalent. Zato bi trebalo promeniti i tekst Čška na olimpijskim igrama u Češka Republika na olimpjskim igrama. Pogledaj sad ti nazive na drugim jezcima za ovaj tekst. Što se tiče dokumenta - nema potrebe, pa valjda česi najbolje znaju. :)

Što se tiče ostalih jezika - ne ulazim u isprvanost njihove terminologija (upravo zbog te terminologije je i ostavljeno Bohemia u zagradi). Bohemia i sl. su prosto germansko ime za češku a srpski za češku ima ima slovensko ime. Pogledaj [2] i [3] - naročito citat iz rečnika, koji je prevod za Čechy, mislim da neće biti sporno da treba da se prilagod --First (razgovor) 03:42, 16. februar 2011. (CET)[odgovori]

Nemam ništa protiv ovih tvojih argumenata, ali šta piše u MOK-ovim spisima, Češka, Češka Republika ili Bohemija na olimpijskim igrama. Znači da ako idemo enciklopedijskom logikom da pišemo ono za šta imamo podatke (ne ono što mi mislimo da je pravo ili istina, jer je to onda originalno istraživanje) onda je sledeće po podacima koji su meni dostupni pravilno: Ime države učesnice se mora poštovati iz podataka koje ima MOK (a koja je bila u pristupnici olimpijade) a ne pojedina država ili pojedinac koji kasnije izađu sa svojom nekom šta ti ja znam da ne kažem politikom ili nečim drugim u zavisnosti od situacije. Ako se ne radi tako i ne poštuju zvanični dokumenti onda za nekoliko godina će ovde nastati anarhija, različite jezičke varijante će koristiti različite nazive, pojmove i slično i svako će imati svoju istoriju, sport i enciklopediju, a mogu reći i geografiju. Samo još da dodam, oba naziva na člancima si ti lično dodao i opet nemam ništa protiv ali ta tema me posebno ne interesuje, tako da u to neću da zalazim. Da se vratim na ovu temu: znači ako je MOK napisao Bohemija, onda ostaje Bohemija, a posle su imali Čehoslovačku na Olimpijskim igrama pa onda Češku i Slovačku i to sve stoji u zvaničnim spisima onda tako i treba da ostane. Hvala----László (talk) 02:05, 17. februar 2011. (CET)[odgovori]