Разговор о категорији:Бохемија на Олимпијским играма

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Ne vidim smisao da sa uvodi ova ketegorija, s obzirom da je Češka potpuno i jedino u sastavu Češke Republike, i češkog nacionalnog korpusa. Samo će se teže tražiti, pogotovo ako ostanu i nadređene kategorije Sport u Bohemiji i kategorija Bohemija - pored već postojeće Češka (Bohemija)! --First (разговор) 02:40, 16. фебруар 2011. (CET)[одговори]

Да се пуно не би расправљали, чињеница је да Чешка није Бохемија, него је Бохемија део данашње Чешке. Да су којим случајем остали делови данашње Чешке имале учеснике на олимпијадама, Чешка би 3 пута учествовала на једној олимпијади, али нема везе шта ја мислим, него ако има неки докуменат који каже да Бохемија није учествовала на играма него Чешка онда ћемо изменити категорију, погледај све остале језике (осим чешког) и видећеш да је свуда категорија Бохемија, уосталом тако се и дан данас зове тај део Чешке и постојао је и пре него Чешка, тако да је по свим изворима правилно да се зове Бохемија а не Чешка на олимпијским играма а самим тим и категорија....----László (talk) 03:10, 16. фебруар 2011. (CET)[одговори]

Stvar je samo u ispravnoj terminologiji: Чешка jeste Бохемија, a Бохемија jeste део данашње Чешке Samo "današnja češka" nije češka, već je "današnja češka" = češka republika = češka & moravska & šlezija = otprilike isto područje koje se istorijski nazivalo zemlje češke krune [1] Pa pošto bi insistiranjem da je češka češka došlo do zabune, češka je oveležena kao češka (Bohemia).

Dakle nesporno je ko je učestvovao, samo što ti češkom nazivaš nešto što ona nije (za razliku od Srbije, čije su se granice širile, Češka (kao geografski, istorijski pojam) je imala i ima čvrsto određene granice i one se nisu proširile, već se to šire, tj."današnje područje" naziva drugim terminom, koji u srpskom baš i nema najbolji ekvivalent. Zato bi trebalo promeniti i tekst Čška na olimpijskim igrama u Češka Republika na olimpjskim igrama. Pogledaj sad ti nazive na drugim jezcima za ovaj tekst. Što se tiče dokumenta - nema potrebe, pa valjda česi najbolje znaju. :)

Što se tiče ostalih jezika - ne ulazim u isprvanost njihove terminologija (upravo zbog te terminologije je i ostavljeno Bohemia u zagradi). Bohemia i sl. su prosto germansko ime za češku a srpski za češku ima ima slovensko ime. Pogledaj [2] i [3] - naročito citat iz rečnika, koji je prevod za Čechy, mislim da neće biti sporno da treba da se prilagod --First (разговор) 03:42, 16. фебруар 2011. (CET)[одговори]

Немам ништа против ових твојих аргумената, али шта пише у МОК-овим списима, Чешка, Чешка Република или Бохемија на олимпијским играма. Значи да ако идемо енциклопедијском логиком да пишемо оно за шта имамо податке (не оно што ми мислимо да је право или истина, јер је то онда оригинално истраживање) онда је следеће по подацима који су мени доступни правилно: Име државе учеснице се мора поштовати из података које има МОК (а која је била у приступници олимпијаде) а не поједина држава или појединац који касније изађу са својом неком шта ти ја знам да не кажем политиком или нечим другим у зависности од ситуације. Ако се не ради тако и не поштују званични документи онда за неколико година ће овде настати анархија, различите језичке варијанте ће користити различите називе, појмове и слично и свако ће имати своју историју, спорт и енциклопедију, а могу рећи и географију. Само још да додам, оба назива на чланцима си ти лично додао и опет немам ништа против али та тема ме посебно не интересује, тако да у то нећу да залазим. Да се вратим на ову тему: значи ако је МОК написао Бохемија, онда остаје Бохемија, а после су имали Чехословачку на Олимпијским играма па онда Чешку и Словачку и то све стоји у званичним списима онда тако и треба да остане. Хвала----László (talk) 02:05, 17. фебруар 2011. (CET)[одговори]