Snaga je u istini
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a9/%D0%A1%D0%B8%D0%BB%D0%B0_V_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B5_001.jpg/220px-%D0%A1%D0%B8%D0%BB%D0%B0_V_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B5_001.jpg)
Snaga je u istini (rus. сила в правде) je ruska fraza koja je rasprostranjena od početka 21. veka. Izvodi se iz fraze lika iz filma Brat 2 reditelja Danila Bagrova, objavljenog 2000. godine.
Istorija[uredi | uredi izvor]
Ruska istoriografija smatra izreku koja se pripisuje Aleksandru Nevskom: „Bog nije u sili, nego u istini!“, koji se takođe često pominje u kasnijoj reprodukciji iz 18. veka od strane ruskog komandanta Aleksandra Suvorova.
Lingvistička analiza[uredi | uredi izvor]
Jurij Razinov, doktor filoloških nauka, piše „da junak „Nove ruske pripovetke“ Danila Bogatir iz filma Alekseja Balabanova Brat 2 na silni način usađuje svom prekookeanskom kolegi da je „moć u istini“. A snaga istine je, naravno, u njenoj direktnosti. Razinov smatra da se time potvrđuje „direktan i tvrdoglav stil Istine“, koji se „ispada moćnijim od izbegavajućeg i lukavog načina Nepravde“. „Epska pravda prekida, lomi i bukvalno savija u luk krivu liniju Nepravde“, piše filolog. Istraživač smatra da je paradoks ruske istorije u tome što teza da je „snaga u istini“ postoji u rečima, a u stvari prepoznaje suprotan poredak – „ko ima snagu, taj ima istinu“.[1]
U politici[uredi | uredi izvor]
Stranka Pravi razlog je kao politički slogan stranke upotrebila frazu iz filma Brat 2 : „Snaga je u istini. Onaj ko je u pravu jači je“.[2]
Komunistička partija Ruske Federacije (KPRF) koristila je slogan "Naša snaga je u istini!" (Naša sila — v pravde).[3]
Invazija Rusije na Ukrajinu 2022[uredi | uredi izvor]
Tokom ruske invazije na Ukrajinu 2022. godine, latinično slovo „V“ primećeno je nad vojnim vozilima na severu Ukrajine, uključujući Hostomel, Buču, u šumama severno od Kijeva i blizu Dimera. „V“ je jedan od simbola koje je Rusija odabrala da promoviše invaziju na Ukrajinu, a drugi simboli su, između ostalog, „Z“.[4] Rusko Ministarstvo odbrane je kasnije 3. marta izjavilo da je „V“ značilo „Naša snaga je u istini“, kao i „Zadatak će biti izvršen“ (rus. задача будет выполнена).[5]
Vidi još[uredi | uredi izvor]
Reference[uredi | uredi izvor]
- ^ Razinov 2011.
- ^ „Яzыk i pravo. Aktualьnыe problemы vzaimodeйstviя” (PDF). Arhivirano iz originala (PDF) 2022-03-04. g. Pristupljeno 2022-03-11.
- ^ Gorbačeva E. N. (2015). „Strategičeskaя perforamitivnostь v političeskom diskurse” (PDF). Političeskaя lingvistika.
- ^ „How Russia's 'Z' is REALLY Used (Invasion Markings)”. battleorder.org (na jeziku: engleski). Battle Order (educational platform on military history and science). 17. 3. 2022. Pristupljeno 25. 3. 2022.
- ^ Maksimova, Kseniya (3. 3. 2022). „V Minoboronы RF raskrыli smыsl latinskih bukv na rossiйskoй voennoй tehnike” [The Ministry of Defense of the Russian Federation revealed the meaning of Latin letters on Russian military equipment]. gazeta.ru (na jeziku: ruski). Arhivirano iz originala 7. 3. 2022. g. Pristupljeno 7. 3. 2022.
Literatura[uredi | uredi izvor]
- Razinov Ю. A. (februar 2011). „Spor pravdы i krivdы” (PDF). Vestnik Voronežskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriя: Filosofiя. str. 60—73.