Разговор:Америчка превара
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са чланком. | |||
| Правила садржаја
|
Napaljenost?[уреди извор]
Interesuje me koji genijalac je "hustle" (="prevara", "obmana") preveo kao "napaljenost"? :facepalm: Ponekad, ali samo ponekad, treba zaista znati engleski jezik, uključujući i sleng, da bi se nešto prevodilo. Google Translate nije dovoljan. Izvinjavam se na izrazu, ali i u srpskom jeziku izraz "zajebati nekoga" nema nikakve veze sa seksualnim činom... Hudini669 (разговор) 10:27, 26. новембар 2013.
- Урађено . --Lakisan97 (разговор) 10:39, 26. новембар 2013. (CET)