Разговор:Дени Главер

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Уобичајено је Дени.


79.143.164.133 (разговор) 20:01, 9. август 2008. (CEST)[одговори]

Код нас овај знак (æ) углавном преноси као А, а не као Е. Значи није Хери већ Хари, није Лери већ Лари и није Дени већ Дани. итд. Ево још нешто (a male given name, form of Daniel.) значи код нас није Денијел већ Данијел. Награисаловићкажи/лажи 20:10, 9. август 2008. (CEST)[одговори]



Име Danny спада у ону групу имена за које то правило не важи, односно, која су се укоренила у нешто другачијем облику него што би то било по правилима транскрипције: дакле, Дени (а не Дани), Мери (а не Мари), Ен (а не Ан), Ендру (а не Андру) ... Све ове изузетке наводи и Прћић у свом Транскрипционом речнику. А Harry i Larry нису међу тим изузецима, тако да твоја аналогија не стоји.

79.143.164.133 (разговор) 21:50, 9. август 2008. (CEST)[одговори]