Разговор:Дона Векић

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Тенисерка се без сумње зове Донна Векић! Чак је и Руси уредно зову ru:Векич, Донна. Можда бисмо могли да је преименујемо, јер, да су удвојени сугласници природни за српски језик, доказује локална Грандова (ваљда је још увек) певачица Јеллена (од мила ју је Саша Поповић својевремено, кад је била актуелна, звао Јелена са два Л). --Lakisan97 (разговор) 17:17, 10. април 2013. (CEST)[одговори]

Њено име је и на званичном сајту. --Lakisan97 (разговор) 17:35, 10. април 2013. (CEST)[одговори]
Добро, провалили сте ме, ипак је Дона. Али провалите онда и да су остали сугласници битни и да ћемо увек вршити прилагођавање када нема препреке и сви су срећни. Постраф, Lakisan97 (разговор) 20:29, 10. април 2013. (CEST)[одговори]