Разговор:Grelinski receptor

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Шта ово значи?--Sly-ah (разговор) 15:31, 18. март 2011. (CET)[одговори]

To je ime GHSR receptora. -- Dcirovic (разговор) 15:39, 18. март 2011. (CET)[одговори]

GHSR je скраћеница за Growth Hormone Secretagogue Receptor. Да ли ми можеш објаснити ко ту кога ослобађа? Мислим, то је дослован превод скраћенице и он у српском језику, тако преведен, и нема неког смисла. Видим да користиш и појмове апетит-регулишући и сл, који нису својствени српском језику и који звуче у најмању руку чудно.--Sly-ah (разговор) 16:07, 18. март 2011. (CET)[одговори]

Napravio sam par promena u članku. Nadam se da će one poboljšati čitljivost teksta. -- Dcirovic (разговор) 16:42, 18. март 2011. (CET)[одговори]

Наслов би требало да буде (отприлике) Рецептор који узрокује секрецију хормона раста или (иако помало незграпно) Рецептор за ослобађање хормона раста. Хормон раста ослобађајући рецептор је нонсенс.--Sly-ah (разговор) 17:46, 18. март 2011. (CET)[одговори]

Grelinski receptor bi možda bio jednostavniji izbor. Ostali termini bi mogli da služe kao preusmerenja. Izuzev termina GHSR, koji će verovatno postati višeznačna odrednica. -- Dcirovic (разговор) 18:01, 18. март 2011. (CET)[одговори]