Разговор с корисником:Metodicar/Архива 2

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Ово је наставак Архиве 2:

Да видимо...[уреди извор]

Ево нечега што би ми било јако драго да добије неки цртеж, јер слободних слика нема. Наравно, никаква обавеза, јер знам да доста тражим, али ако те не мрзи, ти покушај. Ради се о чланку Алмогавери, који нема ама баш ни једну задовољавајућу слику, а било ви много добро кад би имао слику једног алмогавера. Мустру можеш узети одавде и одавде. Ова скулптура ми се посебно свиђа и ја их баш тако замишљам... Препоручујем и читање чланка, сигурно ће ти се свидети... Кажем, никаква обавеза, ако умеш и хоћеш... --Јагода испеци па реци 22:57, 24. јануар 2008. (CET)[одговори]

Па ти си страва... :) Свака част! Него, а јел’ могу мало да закерам? А јел може у боји? Супер, бићемо једини са сликом једног алмогавера... Чак је ни Каталонци немају, а богами и чланак који имају далеко је испод нивоа нашег... Ај, плиз, јел може у боји? (нећу се љутити ако кажеш да не може) --Јагода испеци па реци 19:08, 25. јануар 2008. (CET)[одговори]
Ма ок. Но проблем. Ај, дајем теби ту част да је убациш у чланак.... :) --Јагода испеци па реци 19:15, 25. јануар 2008. (CET)[одговори]
Ево, убацила сам. Не знам шта си ти радио, али за убацивање слике имаш горе иконицу. Кад кликнеш, добијеш ово:

[[Слика:име_слике.jpg]]

Онда убациш назив слике а иза убациш |мини|250п|д|Текст испод слике

Мини не знам зашто иде, ал мора. величина слике увек иде п ћирилицом, или px латиницом, д или л је лево или десно, можеш писати и целе речи, а ако хоћеш десно чак ни не мораш да пишеш, јер ако јне ставиш ништа аутоматски се смешта на десну страну....

Дадох ти још једну споменицу. Заслужио си, што јес’ јес’... --Јагода испеци па реци 19:26, 25. јануар 2008. (CET)[одговори]

Стрелицу за директну реакцију имаш испод ових дугмића `Сними страницу`, `Прикажи претпреглед` итд, а за повратну треба да изабереш у овом дроп-даун менију (по дифолту стоји Вики) Математика па ћеш је онда наћи у додатним симболима који се појаве. Можеш да је видиш употребљену у чланку, написао сам ову таложну реакцију, не изгледају превише лепо, али су функционалне бар :) Хемију не студирам, студирам фармацију, али имамо сијасет хемија (подразумева се :)), ево баш сада спремам општу биохемију за понедељак :) Слободно добаци додатна питања, ако их имаш. Поз --Кале info/talk 21:40, 25. јануар 2008. (CET)[одговори]

Па имаш увек и варијанту да прекопираш стрелицу из рецимо Ворда или специјалних симбола из ОпенОфиса у чланак, углавном успе. Успут, пошто видим да волиш задатке (сада сам мало безобразан :)), када будеш имао времена, погледај мало нпр. алкане, ја сам давно кренуо да их сређујем, али нисам никада завршио. А некако рачунам да би дугорочно било лепо да се позабавимо базичном органском хемијом, класу по класу једињења, полако, без журбе :) И да се заврше основи стереохемије, сада је на трећини, отприлике :) Ух, са биохемијом сам при крају, још мало међућелијску сигнализацију, и онда да видим колико ми се ензима помешало :) --Кале info/talk 21:52, 25. јануар 2008. (CET)[одговори]

патка/пловка илити пловка/патка:)[уреди извор]

има ли разлике? ма, нема везе! допада ми се текст, само што заслужује дораду, нешто мало, ситно сам додала; хвала ти што поче оно што сам сама давно 'тела.--Тснена (разговор) 23:24, 25. јануар 2008. (CET)[одговори]

Етен не би требало да буде преусмерење, већ да буде чланак о хемијском алкену (алкен беше?). Када је једно значење баш доминантно (а хем. једињење етен је доминантно у односу на француско село Етен), онда чланак има то значење, а на почетку чланка се прави линк ка другом (види пример). Да би ово исправио, откуцаш Етен, он ће да те преусмери на Етен насеље, али ће испод наслова да пише малим словима (преусмерено са Етен), и ту ће да буде линк ка преусмерењу. Кликнеш на тај линк, он те одведе овде (мислим сад не мораш да спроведеш целу процедуру, пошто сам ти дао директан линк, него објашњавам за иначе), и ту започнеш чланак о етену. Ето, тако. Поздрав :) -- Обрадовић Горан (разговор) 00:23, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

Увек кажем да је Прачет најбољи приповедач са којим сам се срео (не најбољи писац, али има дара да и никакву причу исприча на феноменалан начин). Баш ми је било жао кад сам чуо да су му дијагностификовали Алцхајмерову болест. Али рекао је да је још способан да пише, и да ће наставити да пише докле буде могао :) -- Обрадовић Горан (разговор) 20:22, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

Па списак врло брзо расте.. Шалим се, не знам наслове свих књига на српском. -- Обрадовић Горан (разговор) 20:51, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

Па да, убаци списак у чланак, што да не. -- Обрадовић Горан (разговор) 21:02, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

Сјајно! Све са сортирајућом табелом :) -- Обрадовић Горан (разговор) 22:48, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

Наравно, можеш да опишеш књигу. За примере чланака о књигама можеш да погледаш чланке о романима Агате Кристи (нпр овако нешта). Поз. -- Обрадовић Горан (разговор) 23:28, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

:) -- Обрадовић Горан (разговор) 23:35, 26. јануар 2008. (CET)[одговори]

Нека теку реке Хада[уреди извор]

Браво ти га... добро је... И ја сам размишљао, али пишем па ко велим после, кад оно.. Ти урадио.. Браво...--Nikostrat (разговор) 17:03, 27. јануар 2008. (CET)[одговори]


Ево овде Флегетон или Пирифлегетон...--Nikostrat (разговор) 17:10, 27. јануар 2008. (CET)[одговори]

Тери Прачет[уреди извор]

Па, ако имаш податке о нашем издању и преводиоцу, слободно убаци. Могло би да се за то направи место у самом шаблону (који бих, бај д веј, ја могла да убацим у Дон Кихота). Било би лепо да има макар мало више текста, али пошто видим да ни код Енглеза нема... Нема везе. Даље, могао би да напишеш барем неку клицу о том дисксвету, јер онај ко није читао (као ја на пример) све ово личи помало на небулозе... Види се да се ради о некој врсти научне фантастике, бајке, измишљених светова, али било би потребно дати малкице више информација о томе... --Јагода испеци па реци 16:14, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Вештице на путу[уреди извор]

Супер, тако треба да изгледа чланак о књизи. Само једно питање: да ли си опис радње можда преписао са корице књиге? Ако јеси, нисам сигуран да је то прихватљиво са становишта ауторских права (можда јесте, али нисам сигуран), а ако ниси, онда си успео да опишеш радњу на начин који врло наликује Прачету :) -- Обрадовић Горан (разговор) 16:24, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]


Овако. Погледај овде: en:Discworld. Treba objasniti ukratko o čemu se radi u serijalu, dat neke opšte podatke kao koliko knjiga ima, kad su izdane i sl. Onda pišeš o svakoj knjizi ponaosob, medjutim, kako na početku kažeš da je ta i ta knjiga deo serije Diskvorlda, onda ti je Diskvorld plav, pa koga zanima, klikne i pročita šta je to Diskvorld. Ovo kako si napisao o ovim Vešticama je sasvim ok - za jednu klicu, naravno :) Onda moraš staviti na donjem delu članka {{klica-književnost}} i to je to. Nema potrebe da u svakom članku o svakoj knjizi ponavljaš šta je to Diskvorld. Zato sam ti i rekla, aj napiši barem klicu, da se zna šta je to... --Јагода испеци па реци 16:32, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Наравно, смеју да се убацују цитати. Не знам како се ради, ја бих одвојио један поднаслов, и ту их наслагао.. Претпостављам да може и на неки други начин, како год ти нађеш за сходно. -- Обрадовић Горан (разговор) 16:33, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Jedno pitanje: Iz kog razloga si se odlučio za ime plovka a ne patka? Čista radoznalost, jer mi se čini da je kod nas mnogo raširenija reč patka. doduše, ja sam mislila da je plovka vrsta patke, mada prema tvom članku vidim da nije, nego da su dva imena za istu životinju. --Јагода испеци па реци 16:35, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

ОК, само ти гњави, нема проблема ... Хвала на објашњењу. Него, јеси видео мој коментар на стр. за разговор код пловки? Требало би ставити у једнини јер тако су све животиње стављене,ако немаш ништа против, ја ћу да преместим...--Јагода испеци па реци 16:48, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Окау Како ви кажете, мистер биолог. Нечу вам се мешати у поса'... --Јагода испеци па реци 17:02, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Ало, бре, Методичаре... Нешто си ми се укипио, а кип стоји празан... Потруди се мало... Уради нешто... За ОПШТЕ добро... шалим се, нормално, него види да ли можеш да одрадиш чланак кип... потребан је јер се доста помиње а увек је црвен од стида и срама...--Nikostrat (разговор) 16:54, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Хм... како се пише на латинском или Грчком... Да није можда Opheltes...--Nikostrat (разговор) 17:10, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Ево Офион...--Nikostrat (разговор) 17:49, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Дисксвет[уреди извор]

Е, то нам је требало :) -- Обрадовић Горан (разговор) 17:51, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Jes' vala... Nego, htedoh da ti napomenem, ako navodis citate, treba da napises odakle navodis citate, dakle sve ono kao u referenci plus broj strane i ime prevodioca, a ne verujem da ce ti biti tesko jer nesto sumLJam da tu knjigu imas u svojoj biblioteki.... Elem, sto se likova tice, moze, al prvo treba napisati nesto o samom ciklusu, pa tek onda o likovima. Mislim, sve ima svoj red... El mozes da pises o patki kako se mnozi pre nego sto navedes da je to ptica? Ne mozes. Dakle, ako bi mogao malo da razradis temu, pa onda likove, i to najbitnije. Ako se kasnije ukaze mogucnost, mogu se pisati i posebni clanci o svakom liku, ali to je daleka buducnost, jer red je da se prvo ima dobar clanak o samom ciklusu, onda o svim knjigama, pa tek onda o likovima...

A i ta ideja o ravnoj ploci na ledjima cetiri slona koji opet stoje na jednoj kornjaci.... Pa i nije nesto inventivan taj Pracet. To je ukro od Indijaca, ako se ne varam.... --Јагода испеци па реци 18:56, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Pa eto, tako nesto da napises, da je to sve on izmesao, pa dobio svoj neki originalni svet, bla bla.. Ima li ta knjiga neki predgovor? Ako ima, vidi jel moze da se nesto iskoristi, da ubacis neki podatak. A u samom citatu ubacis referencu, ovako:

{{citat|blah, blah, blah<ref>Pera Peric. Lov u mutnom. Nolit, Beograd, 1955, str. 22. Prevod:Jagoda.</ref>}}

Mozes da uradis i na drugi nacin, pogledaj kako sam ja to uradila u Servantesu (prepisala sam sa engl. vikipedije, da se ne hvalim). Pogledaj citat u plavom kvadratu.—Јагода испеци па реци 19:08, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Родила га мајкааааааааааааа[уреди извор]

хехеххе... Није.. То су примордијални богови, или ти премордијални... Они немају маму и тату... Напуштена деца која су нађена у великом митолошком сиротишту надомак краја света, одмах код Небеса са леве стране Космоса... Ти сирочићи су владали док их Крон није сј.... и онда је Крона зезнуо син Зевс, и тако је све до данашњих дана... само што се тата учврсти, дотрчи син и свргне га... Увек сам говорио - за све је крив Зевс... Он је први дигао руку на свог оца...--Nikostrat (разговор) 18:01, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]

Ручак...[уреди извор]

Сад тек видех да си се и ти огласио поводом ручка... Наравно да је касно, овде се руча у 2 (поподне, наравно). А што се гњављења тиче, само ти гњави. Кад би сви гњавили као ти, где би нам био крај... --Јагода испеци па реци 20:18, 28. јануар 2008. (CET)[одговори]