Разговор:Гарбија (гувернорат)
Изглед
Поводом константног додавања слова „х" у имену Гарбија, од стране @Dj pudz:-а, прилажем разлог због којег је то бесмислено: 'За колебања у преношењу појединих арапских гласова Мећуакадемијски одбор (бивше Савезне Републике Југославије) дао је предност оваквој транскрипцији: (1) ар. „фетха" тј. фонолошки кратко [a] — финална као а: Халида, Гиза (не: „Халиде", „Гизах")'.[1] --Mickey Mystique (разговор) 12:37, 20. март 2018. (CET)
- ^ Пешикан, Митар (2010). Правопис српскога језика. Нови Сад: Матица српска. стр. 204.