Пређи на садржај

Brevis esse laboro, obscurus fio

С Википедије, слободне енциклопедије
Хорације

Brevis esse laboro, obscurus fio лат. (изговор: бревис есе лаборо, опскурус фио). Трудим се да будем кратак, а постајем неразумљив. (Хорације)[1]

Поријекло изрека[уреди | уреди извор]

Изрекао, у посљедњем вијеку старе ере, Римски лирски пјесник, Хорације.“[1]

Тумачење[уреди | уреди извор]

Поједностављивање, претјерана тежња за сажетим изражавањем, може да угрози разумљивост исказа.[1]

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ а б в Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008.г.