Разговор:Финал Фигхт/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Ако бисмо ово преводили, било би Последња туча (српски израз, мало "т"). Али опет долазимо до познате ситуације да не знамо какав је званичан превод и да ли уопште постоји. --филип ⁂ 23:15, 10. август 2007. (CEST)
Мени ни Коначна туча не звучи лоше. -- JustUser JustTalk 23:24, 10. август 2007. (CEST)
- Ма наравно. Завршна, крајња, задња итд. Други проблем је, пак, посреди. --филип ⁂ 23:29, 10. август 2007. (CEST)
Име
Игра је веома стара. Свако ко укуца Финал Фигхт (латиницом) наћи ће игру не видим шта је проблем. Није битно име битан је чланак. Размишљао сам игра је веома стара па и није битан назив, а Финална Туча се пише са велико Т као и на пример НФС или ЛоТР, Тактички Опс и други називи игара. --Родољуб 00:22, 11. август 2007. (CEST)
- У српском се само почетно слово пише велико, а остала малим, па чак и у наслову. Тако и овде. С друге стране, мислим да јесте битан назив/име чланка. --филип ⁂ 00:33, 11. август 2007. (CEST)
- Остављајте имена у оригиналу ако не постоји званичан превод!--Војвода разговор 20:06, 27. јануар 2008. (CET)