Razgovor:Umpah-Pah

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Čekaj bre. Kako Indijanac, a kauboj? Umpah-Pah je samo Indijanac. I nije mali. Naprotiv, ogroman je. A pleme se zove Šavašavasi. A i trebalo bi Umpah-Pah — s velikim P. --loshmi (razgovor) 23:25, 5. februar 2008. (CET)[odgovori]

To mi vraćaš za Maduišu.--Grofazzo (razgovor) 23:38, 5. februar 2008. (CET)[odgovori]

Haha! Pa tako ispada. Ali ime bi verovatno trebalo velikim slovom. I verovatno bez crtice između. Bar je tako kod nas objavljivan. [1] [2] [3] [4] [5]. (Hrvatski je sajt, ali govori o izdanjma novosadskog Marketprinta). --loshmi (razgovor) 23:53, 5. februar 2008. (CET)[odgovori]

Pa ja mislim da treba sa crticom tako je kod svih, e sad što se tiče velikog slova, na eng. i poljskoj viki je sa malim, a kod Nemaca i Francuza je velikim.--Grofazzo (razgovor) 23:57, 5. februar 2008. (CET)[odgovori]

U pitanju je francuski strip, pa bi se u ovom slučaju trebalo ugledati na francuski naziv. Nemam sad sve te stripove kod sebe, pa ne mogu da se setim da li je u samom stripu bio pisan s crticom ili bez. Vidim da na koricama nije. --loshmi (razgovor) 00:12, 6. februar 2008. (CET)[odgovori]