Разговор:Умпах-Пах

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Čekaj bre. Kako Indijanac, a kauboj? Umpah-Pah je samo Indijanac. I nije mali. Naprotiv, ogroman je. A pleme se zove Šavašavasi. A i trebalo bi Umpah-Pah — s velikim P. --loshmi (разговор) 23:25, 5. фебруар 2008. (CET)[одговори]

То ми враћаш за Мадуишу.--Grofazzo (разговор) 23:38, 5. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Haha! Pa tako ispada. Ali ime bi verovatno trebalo velikim slovom. I verovatno bez crtice između. Bar je tako kod nas objavljivan. [1] [2] [3] [4] [5]. (Hrvatski je sajt, ali govori o izdanjma novosadskog Marketprinta). --loshmi (разговор) 23:53, 5. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Па ја мислим да треба са цртицом тако је код свих, е сад што се тиче великог слова, на енг. и пољској вики је са малим, а код Немаца и Француза је великим.--Grofazzo (разговор) 23:57, 5. фебруар 2008. (CET)[одговори]

U pitanju je francuski strip, pa bi se u ovom slučaju trebalo ugledati na francuski naziv. Nemam sad sve te stripove kod sebe, pa ne mogu da se setim da li je u samom stripu bio pisan s crticom ili bez. Vidim da na koricama nije. --loshmi (разговор) 00:12, 6. фебруар 2008. (CET)[одговори]