Википедија:Уживо/недеља, 26. новембар 2006.

С Википедије, слободне енциклопедије

Ах, пошто нам редовног извештача Филипа у последње време озбиљно притискају факултетске обавезе, на мене паде терет да известим ширу википедијанску заједницу о збивањима на овонедељном састанчењу. Почасни гост нам је био професор Мацура, који је у посети Београду па је решио да се види са Википедијанцима.

Састанак је био заказан за 18 часова, и Горан се први појавио и то на време, док сам ја стигао са пет минута кашњења. Док смо ја и Обрад ћаскали о уобичајеним темама пристигао је и Никола па смо се након тога бацили на једну краћу дискусију о медијски пропраћеном појављивању Београда на насловној страни енглеске Википедије. Никола је споменуо да има намеру да обавести медије и о 1.500.000 чланку на енглеској и 40.000 чланку на нашој Википедији.

Убрзо су пристигли професор и Милош, и након тога смо прешли на нешто озбиљније теме односно на низ конструктивних критика које је професор упутио на рачун тренутног стања на српској Википедији. Прво се појавило „квантитет версус квалитет“ питање. Професор је на кратко споменуо тугоњив изглед избора случајне странице где се свима нам позната, и некима омражена француска села појављују једноставно пречесто. Како се то пословично дешава када Милош и/или Никола присуствују састанку јавило се и питање масовног уноса и телеологије истог. Наиме, Милошева аргументација је да ће се неко пре прикључити пројекту са 150.000 чланака него са 20.000 чланака, мада је у разматрање дошла и енциклопедијска вредност тако унесених одредница. Елем, након тога пређосмо на другу важну тему вечери - посебно грубе грешке које се јављају у неким стручним чланцима односно преводима истих. Професоров став на ову тему је да неко ко нема бар елементарно разумевање тематике чланка једноставно не може ни да га преведе а да се притом не јаве неке грешке које боду очи. Он даље сматра да је ово једна од ствари које одвраћа стручније кориснике да се бакћу пројектом јер су такви чланци непоправљиви, те да би било најпаметније да преводилац остави у коду део који не уме квалитетно да преведе, јер је тражење грешака и њихово исправљање тако лакше. Било је речи и о формулацији минималног нивоа на коме сви чланци треба да се налазе, и да би тај ниво требао да буде гимназијски.

Професор је такође рекао да ће за време свог краћег боравка у Београду покушати да „регрутује“ известан број студената и млађих асистената за рад на пројекту. Ми смо то оберучке прихватили и остао је договор да ће у професор и Милош остати у контакту ради евентуалне организације једне краће презентације пројекта и давања упутстава за уређивање истог на Факултету за физичку хемију. У разговор је дошла и књига коју је професор написао - „Атомистика“ коју би он био вољан да да на дигитализацију. Ту су Милош и Никола кренули да се резбацују неким стручним терминима о томе како би се један застарео формат у коме је књига куцана дао претворити у други итд. где сам се ја поприлично погубио. Елем, Милош је имао идеју и да (гле изненађења :)) све то доведе на ниво медијске сензације што је професор дочекао, непотребно је рећи, са не превише одушевљења. Најавио је и краћи вики одмор.

Guest of honour нас напушта негде око 20, са договором да ће се чути са Милошем. Ми смо након тога прешли на нешто техничкије ствари као Николина предложена правила о закључавању чланака, блокирању исл. Ми смо се у начелу сложили, а Никола је споменуо и нешто о стварању места или групице корисника којима би могле да се подносе жалбе на рад администратора. Било је и повремених дигресија на тему лингвистике као и о предстојећој регионалној конференцији Википедијанаца и развоја догађаја на ту тему. Милош се у једном тренутку изгубио да би свратио на оближњу SF конвенцију тако да смо Горан и ја ускоро напустили ову другу двојицу који су остали у Дому Омладине на задацима невезаним за Википедију :)

Имајте у виду да је ово мој први извештај ове природе, тако да будите нежни са критикама :) Допуњавајте слободно --¡¿Кале?! 00:35, 27. новембар 2006. (CET)[одговори]