Пређи на садржај

Разговор:Жозеп Борељ

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

На интернету се може наћи сљедећи научни рад:

Ковљанин, С., y Бори, П.(2016). Ла трансцрипциóн де номбрес пропиос цаталанес ал сербио. Уна примера апроxимациóн.

У тачки 5.3 (Воцалес: алгунас еxцепционес), стоји:

„Пуесто qуе ла воцал [о] се пронунциа цомо [у] ен лос номбрес Јоан, Јосеп y сус деривадос танто ен ел блоqуе ориентал донде хаy редуцциóн воцáлица, цомо ен ел блоqуе оццидентал, донде но оцурре ла редуцциóн де форма системáтица, цреемос опортуно рефлејар еста царацтерíстица ен ла трансцрипциóн ал сербио, yа qуе се трата де унос номбрес пропиос муy фреqуентес.”

У тачки 5.5.7 (Графíас ј, ге, ги), пише:

„...антес де пропонер уна норма де трансцрипциóн хаy qуе дестацар дос фенóменос. Примеро, еxистен муцхос номбрес пропиос сербиос qуе цонтиенен ла ђ детрáс де отра цонсонанте (Анђелка, Аранђеловац, Ђинђић, пара номбрар алгунос). Пор отро ладо, ес нецесарио евитар цонфусиóн цон ла трансцрипциóн де тг y тј ентре воцалес, донде ла úница посибилидад фиел а ла пронунциациóн ес ла ђ сербиа. Пор ло танто, оптамос пор трансцрибир лас ге, ги y ј цаталанас цон ла ђ сербиа ен ла посициóн постцонсонáнтица y цон ла ж ентре воцалес. Цуандо се трата де ла посициóн инициал, нос пареце мејор трансцрибирлос цон ла ђ сербиа, симплементе пор ла сенсациóн де qуе ел сонидо фрицативо посталвеолар соноро дел цаталáн ес муцхо мáс суаве qуе ел сербио, y qуе, ен цонсеqüенциа, нос алејарíамос мáс де ла пронунциациóн си емплеáрамос ла ж сербиа. Ен цонцлусиóн, пара ла транцрицпиóн ал сербио де г деланте де е е и, y ј пропонемос:

1. Цомо ђ ал принципио де ла палабра y тамбиéн детрáс де цонсонантес: Гирона → Ђирона, Ангел → Анђел, Јорди → Ђорди, Јауме → Ђауме, Грања → Гранђа.

2. Цомо ж ентре воцалес: Палафругелл → Палафружељ, Фрегиналс → Фрежиналс, Рогер → Рожер, Еугени → Еужени, Пујол → Пужол, Виламајор → Виламажор.”

Дакле, исправно је „Ђузеп”. — Галицијац (разговор) 14:10, 28. јануар 2024. (ЦЕТ)[одговори]