Разговор:Коминајз ан Монтањ/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Овде сам направио грубу грешку. Треба да буде Коминај зан Монтањ. Вероватно сам и у другим сличним случајевима направио грешке, тако што сам превидео да долази до везивања. Углавном сам речи посматрао одвојено.
Мислим да није грешка. Прва реч се завршава сугласником (КоминаЈ) и ту је већ постигнуто везивање са самогласником следеће речи (ан). На крају крајева, код транскрипције имена француских селендри никада се не може направити груба грешка. Јер, начелно је питање како уопште становници тих селендри изговарају њихова имена која смо ми тако здушно и "по либрима" транскрибовали? Зато, ако хоћеш мој савет (знаш оно: Ја сам исувише стар за те ствари . . .) - само опуштено и пичи даље.
--делија 18:38, 24. јун 2007. (CEST)
Слажем се са тобом да то није груба грешка, јер је у питању једна француска селендра. Али ипак, веруј ми на реч да то "s" на крају речи, које се иначе не чита, прелази у "з" јер је испред самогласника.--Лечени 18:56, 24. јун 2007. (CEST)
Добро, онда. Али, преместићу на Коминајз ан Монтањ јер оно "з" припада првој, а не другој речи.
--делија 21:33, 24. јун 2007. (CEST)
У праву си Коминајз ан Монтањ. Тако треба.--Лечени 13:05, 25. јун 2007. (CEST)
Ко се овде зезнуо? Договор Коминајз ан, а чланак премештен на Коминај зан... --Maduixa kaži 13:11, 25. јун 2007. (CEST)