Пређи на садржај

Разговор:Конференција СХАРЕ/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Наслов

Мислим да је више у духу језика Конференција Схаре. Да ли Схаре нека скраћеница па да мора да се пише све великим словима?--Јагода испеци па реци 23:27, 28. март 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Извини што ти нисам одмах одговорила. Нова сам на wикипедији па нисам могла баш да се снадјем. Овај чланак пишем као пројектни задатак на факултету. Хвала на лепој добродошлици и корисним саветима. Прихватам сваку врсту помоћи. Хвала још једном Махна.махна (разговор) 18:25, 31. март 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Знам да пишеш семинарски, зато ти и нудим своју помоћ. Елем, ми овде транскрибујемо страна имена, тако да би сва она имена која си навела, требало би да буду транскрибована, а у загради се ставља оригинални запис око кога се ставе -{ove zagrade}- како би се спречила транслитерација кад се пребаци у ћирилицу. Даље, немој користити сва велика слова, јер прво, то на интернету значи викање, а друго, није обичај на њики. Треће, дали је СХАРЕ нека скраћеница? Ако није, и то би требало "смањити". Плус наслов, као што већ рекох, није у духу српског. Треба обрнуто, Конференција Схаре. Такође, можда би било боље да транскрибујеш (Шер), јер није згодно кад се пребацује у ћирилицу. С друге стране, могло би се додати испоод самог наслова __БЕЗКН__, чиме бисмо спречили транслитерацију наслова, али имамо у наслову и српску реч "конференција", тако да би онда при пребацивању у ћирилицу наслов остао у целости у летиници, а то опет није добро. Стога мислим да је најбоље да цео наслов транскрибује.--Јагода испеци па реци 20:18, 31. март 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Ок, потрудићу се да све савете испуним. Хвала још једном на помоћи, а СХАРЕ је великим словима, јер је тако назив на њиховом оригиналном сајту, као и свуда где се помиње Схаре. Поздрав. Махна.махна (разговор) 22:33, 31. март 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Нема на чему. Што се самог имена тиче, нема везе како је на њиховом оригиналном сајту. Ако је скраћеница, сва велика слова су ок. Ако није, нису. Не би било лоше утврдити да ли се заиста ради о скраћеници или не, тј. какво уопште значење има то име. --Јагода испеци па реци 01:07, 1. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Да ли овај семинарски ради корисница Бакилина или Махна.махна? --Павлица причај 11:17, 1. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Раде и Бакилина и Махна.Махна. Бакилина (разговор) 11:37, 1. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

У реду. --Павлица причај 11:58, 1. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

„Шер конференција“ није ништа погрешно, а и једино тако проналазим на Гуглу. Ово прво одговара на питање каква конференција?, а „Конференција Шер“ на питање како се зове?. На СЈА смо писали о томе, чини ми се. Још један пример је „Егзит фестивал“.  – Ранчер (разговор) 16:04, 6. мај 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Неће бити. Име конференције је Шер, исто као што је фестивалу име Егзит, а не Егзит фестивал. То је чисти калк са енглеског. --Јагода испеци па реци 17:12, 6. мај 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Па не знам, и мени је тако логично пошто се ради о називу. Ред речи у српском поштујем, али има нешто у вези с ова два примера што ми не штима. Вероватно ми је тако ушло у уво због медија који стопостотно поштују правопис. Још само да сачекам одговор око ТДИ радија на СЈА.  – Ранчер (разговор) 21:33, 6. мај 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Много слусас радио --Јагода испеци па реци 22:57, 6. мај 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Слике

Ајде мало средите ове слике. Распоредите их по чланку, и употребите шаблоне којима ћете моћи да одредите величину слике, позицију (лево, десно) и да додате и текст испод слике, где бисте објаснили шта се на слици налази. Имате дугменце на којем је слика и плусић. Кликните на ту иконицу и добићете ово: [[Слика:|мини|десно|250п|Опис]] Иза речи СЛИКА ставите назив слике (водите рачуна да не поновите два пута реч Слика, јер се онда слика неће појавити), мини значи да добија оквир, десно -- десно или лево, 250п ћирилицом, или пx латиницом, тиме одређујете величину слике - мењајте број 250, а тамо где пише Опис, ту упишите опис слике, тј. оно што желите да пише испод слике. --Јагода испеци па реци 23:18, 10. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Поздрав. Можете са овог сајта да користите фотографије, јер имамо дозволу. --Павлица причај 20:28, 14. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]

Хвала Павлице :) и хвала Јагода на саветима :) Махна.махна (разговор) 17:35, 16. април 2012. (ЦЕСТ)[одговори]