Biserka Kraba

Ovaj članak je dobar. Kliknite ovde za više informacija.
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Biserka Kraba
Osnovne informacije
Puno imeBiserka Kraba
RoditeljiEvgenije Kraba
gđa Kraba
Zanimanjeradnica u koralovskom tržnom centru
PrebivališteKoralovo
Podaci o liku
Vrstaulješura[1]
Rodžensko
Podaci o kreaciji
Prvo prik.Škriputave čizme”, Sunđer Bob Kockalone,
(17. septembar 1999 (1999-09-17))
IzmislioStiven Hilenberg
TumačDžejlen Džosi (Brodvej)
GlasLori Alen

Biserka Kraba (engl. Pearl Krabs) izmišljeni je lik iz Nickelodeon-ove animirane televizijske serije Sunđer Bob Kockalone. Glas joj daje Lori Alen, a prvi put se pojavila u epizodi „Škriputave čizme” (1. sezona), koja je premijerno prikazana 17. septembra 1999. godine. Njen lik je stvorio morski biolog i animator Stiven Hilenberg, koji je inspiraciju za lika koji je kit dobio dok je posmatrao kitove u okeanskom institutu u Dejna Pojntu (Kalifornija).

Biserka je tinejdžerka ulješura koja živi u šupljem sidru sa svojim ocem Evgenijem Krabom, pohlepnim vlasnikom popularnog restorana „Kod Keba Krabe”. Biserka će naslediti restoran i postati njegova vlasnica kada odraste,[2] a trenutno je zaposlena u koralovskom tržnom centru u radnji „Bakina kecelja”. Identitet i boravište Biserkine majke nikada nisu otkriveni. Dok dopunski materijal vezan za seriju ukazuje na to da se g. Kraba oženio kitom koji je rodio Biserku, Hilenberg je bio strogo protiv otkrivanja ovih tvrdnji u epizodama.

Kritički prijem Biserkinog lika uglavnom je pozitivan. Njen prikaz kao deteta samohranog roditelja kritičari su pohvalili kao primer sposobnosti serije da ospori društvene norme poput nacrta uže porodice. Njen lik je često korišćen u raznim proizvodima, poput plišanih igračaka i video-igara, kao i na atrakcijama u zabavnim parkovima. Takođe se pojavljuje i u dugometražnom filmu Sunđer Bob Kockalone film (2004), brodvejskom mjuziklu (2017) baziranom na seriji, seriji Kebino dečije odmaralište: Sunđer Bobove podmladne godine u kojoj je prikazana kao novorođenče i seriji Šou Patrika Zvezde u kojoj je malo dete.

Uloga u seriji[uredi | uredi izvor]

Pošto je ona kit, a većina drugih likova su mali organizmi iz zone plime, Biserka je prikazana kao veoma visok i težak lik. Njena veličina u poređenju sa drugim likovima često se koristi za vizuelne podvale; na primer, sposobna je da prodrma čitav restoran „Kod Keba Krabe” kada skoči, a može i da ispuni čitavu prostoriju suzama kada plače.[3] Podovi u kući gospodina Krabe opremljeni su čepovima za odvod, tako da voda iz kuće može da se isprazni nakon što Biserka zaplače ili ispusti mlaz vode iz disajnog otvora.[4] Gde god da krene, njeni koraci se čuju glasno i izazivaju lagane potrese na tlu.

Gospodin Kraba pokušava da zainteresuje Biserku da radi u restoranu „Kod Keba Krabe” — njihovom porodičnom biznisu — ali ona ne želi da radi tamo dok ne završi srednju školu, jer veruje da bi je to lišilo društvenog života.[5] Uprkos tome, ona upravlja restoranom kada njen otac nije u mogućnosti,[6] a po potrebi zamenjuje i druge radnike.[7] Ona će naslediti restoran i očevo bogatstvo kada odraste.[2] Budući da je ulješura, Biserka ima najveći mozak među svim stanovnicima Koralova i nadarena je za matematiku. Gospodin Kraba pokušava to da iskoristi tako što bi je postavio za knjigovođu restorana.[8]

Biserkine omiljene aktivnosti su druženje u koralovskom tržnom centru i korišćenje očeve kreditne kartice za kupovinu svega što je totalno „koralno” (koralovski sleng za „kul”).[6] Gospodin Kraba ne odobrava Biserkinu ogromnu potrošnju, ali bez obzira na to plaća njene stvari kako ne bi razočarao svoju ćerku.[9] Biserka je zaposlena kao pomoćnica u „Bakinoj kecelji” — prodavnici za penzionere smeštenoj u podnožju tržnog centra.[10]

Poreklo[uredi | uredi izvor]

Razlika u vrstama između Biserke i njenog oca ni u jednoj epizodi nije direktno objašnjena, ali su proizvođači robe vezane za seriju i članovi produkcijske ekipe izjavili da je gospodin Kraba bio oženjen kitom koji je rodio Biserku. Knjiga vezana za seriju, koju je 2000. godine napisao bivši scenarista Sunđer Boba Dejvid Fejn, navodi da je Biserka „povukla na svoju majku” što implicira da je ona biološki potomak gospodina Krabe i kita.[11] Prema rečima kreativnog režisera Vinsenta Volera, Stiven Hilenberg je primio mnoga pisma u kojima se traži priča o Biserkinom poreklu,[12] ali je on bio „strogo protiv rešavanja misterije” kako se ona pridružila porodici Kraba.[13] Scenosled epizode koja se fokusira na Biserkino poreklo je napisan i započeta je faza početnog razvoja epizode,[14] ali je ona odložena na neodređeno vreme zbog Hilenbergovog neodobravanja.[15]

Biserkino ime i odluka da se prikaže kao lik bez majke, bili su omaž izrazu „majka bisera”, koji se odnosi na unutrašnji deo kućica nekih morskih školjki. Gospodin Kraba koristi ovaj izraz kada se zaprepasti, na sličan način na koji se koristi izraz „majko Božija” — što takođe može da se protumači kao referenca na odsustvo Biserkine majke. Njegova upotreba ovog izraza samo kada je uplašen ili šokiran navela je neke gledaoce da pomisle da se nešto tragično desilo gospođi Krabi.[16]

Na Dragon Con-u 2016, Lori Alen i Rodžer Bampas su se u ulozi Biserke i Lignjoslava bavili pitanjem Biserkinog porekla. U skeču, Lignjoslav pita Biserku da li je usvojena. Biserka mu ne daje konkretan odgovor, već odgovara kako postaje emotivna kada se priča o toj temi.[17] Kasnije, na istom događaju, glumci su razgovarali o nestanku Biserkine majke. Alenova je potvrdila da je boravište gospođe Krabe tajno, a Bampas se našalio da je odvedena u okeanarijum, rekavši: „Dve reči: Morski svet.”[18]

Lik[uredi | uredi izvor]

Kreiranje i dizajn[uredi | uredi izvor]

Slika gospodina Krabe i Biserke koji razgovaraju telefonom dok se voze u svom čamcomobilu (kamp-prikolici)
Stara skica gospodina Krabe i Biserke iz Hilenbergove serijske biblije

Biserka je bila jedan od prvih pet likova koje je Stiven Hilenberg stvorio za Sunđer Boba.[19] Njena konceptualizacija je ukorenjena za vreme Hilenbergovog rada kao predavača na okeanskom institutu u Dejna Pojntu (Kalifornija).[20] Scenarista Alan Nojvirt opisao je okeanski institut kao Hilenbergovu „prvu stanicu na putu ka Sunđer Bobu Kockaloneu”, jer ga je inspirisala za razvoj mnogih likova; na Hilenbergovu odluku da u seriju uključi lika koji je kit uticali su njegov redovni nadzor posmatranja kitova i izložba skeleta kitova održani u institutu.[20] Hilenbergova originalna skica Biserke u serijskoj bibliji sadržala je repna peraja i kikice, koji su izbačeni iz njenog konačnog dizajna. Gospodin Kraba i Biserka su u početku imali podudarajuću žutu i narandžastu odeću, ali su im pre početka produkcije prve epizode date individualne boje odeće.[19]

Hilenberg je napravio Biserku drugom vrstom od njenog oca jer je želeo da svaki od glavnih likova bude drugačija vrsta životinje.[19] Kada je prvi put razvijao likove, Hilenberg je želeo da Biserka i gospodin Kraba putuju gradom u čamcomobilu (kamp-prikolici) sa povezanom prikolicom veličine kita; ovaj element je dodat u seriju, ali je korišćen samo nekoliko puta u prvoj sezoni.[21] Odluka da gospodin Kraba i Biserka žive u sidru doneta je nakon što je produkcija prve sezone već krenula. Originalna mapa postavke serije, koju je Hilenberg pokazao rukovodiocima Nickelodeon-a kao deo svog obraćanja mreži 1997. godine, nije uključivala kuću u obliku sidra, već su umesto u njoj oba lika smeštena da žive u restoranu „Kod Keba Krabe”.[19]

Hilenberg je prvobitno planirao da Biserka i gospodin Kraba budu uglavnom odvojeni likovi, sa specifičnim epizodama posvećenim svakom liku pojedinačno.[22] Ovo se desilo u nekoliko starijih epizoda, poput epizode „Kavaljer”, ali su scenaristi smatrali da je prirodnije da uključe gospodina Krabu u priče usredsređene na Biserku. Hilenberg je ovo smatrao najvećom razlikom između serije i onoga što je prvobitno zamislio.[22] Istoričar animacije Džeri Bek izjavio je da je Biserka doživela „probijajuću” ulogu u epizodi „Pod Biserkinom komandom”, koju on smatra epizodom koja je najbolje prikazala Biserku kao jednog od glavnih likova serije.[23]

Glas[uredi | uredi izvor]

Biserki glas u seriji, dugometražnim filmovima i video-igarama pozajmljuje američka glumica Lori Alen.[24] Tokom njene audicije za ulogu, prikazana joj je skica Biserke sa drugim glavnim likovima. Primetila je kako je Biserka mnogo veća od ostalih likova i odlučila je da to prikaže u njenom glasu tako što će ga učiniti dubokim i sa punim tonom. Takođe je ciljala i ka tome da proizvede zvuk niskih vokalizacija kitova, a da istovremeno zvuči „razmaženo i simpatično”.[17] U intervjuu za AfterBuzz TV, Alenova je istakla kako je znala da Biserka „mora pomalo da zvuči kao dete”, ali da joj je u isto vreme potreban i „nenormalno veliki glas”.[25]

Biserkina uzrečica „Daddy!” (srp. Татице!) razvijena je tokom rane produkcije prve sezone, ali je počela da se koristi tek u kasnijim epizodama. Scenario iz kojeg su glumci čitali tokom probe imao je ovu uzrečicu napisanu sa svim velikim slovima i produženim prvim slogom („daaaaddy!”), kako bi Alenova znala da za taj deo teksta treba da upotrebi poseban naglasak.[17] Rodžer Bampas, glas Lignjoslava Pipka, opisao je Aleninu izvedbu Biserkinog glasa „jedinstvenom i divnom, baš kako bi ona trebalo da zvuči... Niko drugi ne bi izvukao tinejdžerku kakva je Biserka.”[17]

Prijem[uredi | uredi izvor]

Kritički odgovori[uredi | uredi izvor]

Biserkin lik je ostvario veliku popularnost i priznanje kritičara. U recenziji prvog zvaničnog trejlera za film Sunđer Bob Kockalone film: Sunđer na suvom (2015), Viktorija Maknali iz The Mary Sue-a rekla je kako je Biserka njen omiljeni lik i da je bila razočarana što je nije videla u trejleru. Napisala je „ako uspeju da dodaju Biserku negde u zapletu, povući ću sve što sam rekla o ovom filmu. Možda bi mogla da se nađe na obali, ne znam. Biserka je najbolja.”[26] Džozef Foj, autor romana SpongeBob SquarePants and Philosophy, smatra da je teško ne saosećati se sa Biserkinom situacijom jer ona veruje da je „njenom ocu novac važniji od nje”, ali „mi, gledaoci, znamo drugačije”.[27] Pol Mavis iz DVD Talk-a je u svojoj recenziji Legendi Koralova napisao kako je Biserka „iritantno smešna”.[28] Godine 2013, Hose Antonio Gomez Marin iz El Mundo-a je rekao kako oseća da Biserka donosi lako prepoznatljiv mladalački ton u seriju.[29]

Poput njenog oca, Biserka se takođe smatra stereotipnim likom; Šeron Lem i Lin Mikel Braun su u svojoj knjizi Packaging Girlhood iz 2007. godine napisale da je Biserka tipična „girly girl” (devojka koja je predstavljena na tradicionalno ženstven način).[30] Istraživanje savezne kancelarije za rodnu ravnopravnost u Meksiku, El Instituto Nacional de las Mujeres, pokazalo je da se Biserkina uloga ponekad oslanja na karakteristike koje su stereotipne za žene, poput sujete i materijalizma.[31]

U članku za časopis Complex, Debi Enkalada je pohvalila seriju zbog suprotstavljanja društvenim normama; prikaz porodice Kraba kao jednoroditeljske posebno je naglašena kao „subverzivnost serije da suptilno dovede u pitanje ideju uže porodice”.[32] Psiholog Stiv Hariman se u svojoj knjizi Absorbing SpongeBob (2005) bavio dinamikom porodice Kraba. On skrće pažnju na nedostatak objašnjenja za različitost vrste između gospodina Krabe i Biserke i napominje da gledaoci shvataju da je porodica Kraba „rasturena” tek nakon gledanja nekoliko epizoda. On takođe dovodi u pitanje odluku da se jedina epizoda koja se direktno bavi „patologijom porodice” — „Moj drug je glupan” — fokusira na Patrikovu, a ne Biserkinu porodicu.[33] U svojoj recenziji treće sezone, Brajan Poup sa veb-sajta DVD Verdict naziva gospodina Krabu i Biserku (kao i devojku gospodina Krabe, gospođu Pufnu, za koju je mislio da je njegova žena) jednom od „porodica koje mu izazivaju najveću glavobolju”.[34]

Teorije fanova[uredi | uredi izvor]

Odsustvo Biserkine majke izazvalo je mnoštvo spekulacija među gledaocima još od samog početka serije. Različite teorije fanova o tome kako je Biserka postala ćerka gospodina Krabe postale su popularne na internetu. Džon Negroni, autor knjige „The Pixar Theory”, izneo je teoriju da je strah gospodina Krabe od udica u epizodi „Udice” rezultat toga što je Biserkinu majku ubila jedna.[16] Druga teorija, koju je izneo časopis Metro UK, govori da je tajni sastojak Kebine pljeskavice zapravo kitovo meso nastalo od nekadašnje gospođe Krabe.[35] U maju 2017, BuzzFeed je objavio analizu o tome kako Biserka možda zove gospodina Krabu „taticom” jer je on njen „sugar daddy”, a ne biološki otac. U članku se navodi da je teorija ipak nemoguća u sklopu univerzuma u kojem se radnja serije odvija, ali je ona doživela „ponovni rast popularnosti” na Tviteru, kada je jedna objava vezana za ovu teoriju dobila više od 53.000 lajkova u roku od tri dana.[36]

Drugi mediji[uredi | uredi izvor]

Kostimirana maskota Biserke i animatronik gospodina Krabe na statui
Skulptura g. Krabe i Biserke u Morskom svetu u Australiji

Biserkin lik je predstavljen u okviru raznih proizvoda poput plišanih igračaka, video-igara, stripova i kartica za menjanje.[37] Skulptura restorana njenog oca — „Kod Keba Krabe” — koja sadrži kostimiranu maskotu Biserke i animatronik gospodina Krabe, redovno je prisutna na nedeljnoj „Sunđer Bob Kockalone” paradi u Morskom svetu u Australiji.[38] Indi rok grupa Yo La Tengo je 2011. godine izvela uživo verziju reklame gospodina Krabe i Biserke iz epizode „Baš kao na televiziji” u „Pozorištu El Rey” u Los Anđelesu (Kalifornija). Koncert je bio u sklopu prve turneje benda, a glumili su Ajra Kaplan (g. Kraba) i Laura Kraft (Biserka).[39] Bili Gil iz L.A. Record-a pohvalio je izvedbu u svojoj recenziji.[40] Epizoda „Major League of Extraordinary Gentlemen” humorističke serije Robot Chicken uključuje skeč u kojem glume g. Kraba i Biserka. Segment u kojem se oni pojavljuju, animiran u stop-moušonu kao i većina drugih skečeva u seriji, prikazuje gospodina Krabu kako koristi krablje noge kao tajni sastojak Kebine pljeskavice. Pre no što je razotkriven kako poslužuje kanibalsku hranu, Biserka je prikazana kako bez imalo sumnje jede pljeskavice.[41] Nekoliko pesama na saundtrek albumu The Best Day Ever (2006) sadrži vokalnu izvedbu Lori Alen u ulozi Biserke.[42] Skeč „Pearl Krabs aka Caller #5!” prikazuje razgovor između Biserke i di-džeja, kojem glas pozajmljuje radijska ličnost Džeri Blavat.[43]

Brodvejski mjuzikl[uredi | uredi izvor]

U Brodvejskom mjuziklu iz 2017. baziranom na Sunđer Bobu, koji je premijerno prikazan u Palace Theatre u Njujorku, Biserkinu ulogu igra Džejlen Kristina Li Džosi.[44] Njena odeća u mjuziklu bila je inspirisana odećom animirane verzije njenog lika — uključuje uniformu za navijačice, afro frizuru stilizovanu u oblik Biserkine glave i par patika sa visokim đonom koje predstavljaju Biserkino glasno koračanje koje je pristuno u seriji.[45][46] U mjuziklu, prikazano je kako gospodin Kraba planira da postavi Biserku za novog menadžera „Kod Keba Krabe”, a ne Sunđer Boba. Međutim, ona planira da postane pevačica rok benda i pokazuje uznemirenost što njen otac ne poštuje njene želje i snove. Nakon toga, zajedno sa gospodinom Krabom peva duet pod nazivom „Daddy Knows Best”, originalnu kompoziciju Aleksa Iberta koja naglašava razlike između ova dva lika.[47]

Džosino izvođenje Biserke bilo je hvaljeno od strane kritičara, a neki od njih su naglasili kako se od svih likova ona posebno istakla u mjuziklu. Časopis Entertainment Tonight je proglasio Džosi jednom od osam najboljih novih brodvejskih izvođača 2017. godine, napisavši da se niko od drugih novih izvođača koji su se našli u mjuziklu „nisu bili impresivni koliko je Džosi, koja je sa svojih 18 godina bukvalno upala na scenu kao tinejdž kit Biserka.”[48] Feri Džoš sa „BroadwayBox.com” uključio je Biserkino izvođenje „Daddy Knows Best” na spisak njegovih 15 omiljenih brodvejskih pesama 2017, nazvavši ga „retkim trenutkom rađanja zvezde... ovo je za Džozi ono što je pesma Miss Marmelstein bila za mladu Strajsendovu.”[49] Džo Rozental je za časopis Vice napisala da je „Džosi umalo ukrala ceo šou u ulozi Biserke, a njen glas je izazivao oduševljenje publike dok se ona žalila na pohlepu svog oca, gospodina Krabe.”[50] Kejsi Kertis iz New York Theatre Guide rekao je da je Džosin glas „bio toliko divno snažan i jasan da su mi zasuzile oči.”[51] Izabela Bidenharn je za Entertainment Weekly rekla da je Džosina izvedba Biserke „vokalna elektrana”,[52] a Sidhant Adlaha je za Birth.Movies.Death. rekao da je „svaki solistički deo koji je ona imala trenutak za posmatranje.”[53] Prijem kod publike je takođe bio pozitivan; u analizi komentara dece koja su prisustvovala mjuziklu, Newsday je izvestio da je Biserkin lik bio „deo šoua u kojem su svi uživali” i da je Džosino vokalno izvođenje „bio izvanredan dodatak.”[54]

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ Gold, Majkl (2. 5. 2018). „Before the Tonys, SpongeBob Seized the Culture With Memes”. The New York Times. Pristupljeno 3. 5. 2018. „Glavni likovi u „Sunđer Bobu Kockaloneu” su... tinejdžerka ulješura koja je nekako ćerka krabe 
  2. ^ a b Kajl Džarou (7. 6. 2016). Sunđer Bob Kockalone mjuzikl (brodvejski mjuzikl) (na jeziku: engleski). Tina Landau. „G. Kraba: Biserka... jednog dana, sve će ovo biti tvoje. Čim završiš srednju školu, postaviću te za menadžera. 
  3. ^ Scenaristi: Šerm Koen, Aron Špringer, Piter Berns (8. 3. 2000). „Kavaljer”. Sunđer Bob Kockalone. Sezona 1. Epizoda 12a. Nickelodeon. 
  4. ^ Scenaristi: Džoš Androski, Danijel Domingez (3. 5. 2016). „Oženjen za pare”. Sunđer Bob Kockalone. Sezona 9. Epizoda 196b. Nickelodeon. 
  5. ^ Scenaristi: Volt Dorn, Pol Tibit, Daglas Lorens (26. 10. 2000). „Pod Biserkinom komandom”. Sunđer Bob Kockalone. Sezona 2. Epizoda 22b. Nickelodeon. 
  6. ^ a b Scenaristi: Luk Brukšir, Nejt Keš, Dani Mikaeli (28. 1. 2011). „Dobrodošli u koralovski trougao”. Sunđer Bob Kockalone. Sezona 7. Epizoda 140b. Nickelodeon. 
  7. ^ Benks, Stiven (12. 9. 2006). For the Love of Bubbles. Simon & Schuster. str. 43. ISBN 978-1416916338. 
  8. ^ „Meet the Characters: Pearl, the Teenage Whale”. Nickelodeon Asia. Viacom International. Arhivirano iz originala 12. 8. 2004. g. „Nadarena je za matematiku, tako da njen otac naravno pokušava da je zainteresuje za uzbudljiv život knjigovođe restorana. 
  9. ^ „SpongeBob SquarePants: Meet the Gang!”. Nickelodeon Australia. Viacom International. Arhivirano iz originala 10. 3. 2008. g. „When her famously frugal father Mr. Krabs gets the credit card bills ... she just turns on the water works and melts his krusty old heart. 
  10. ^ Scenaristi: Kler O'kan (12. 3. 2016). „Baka Biserka”. Sunđer Bob Kockalone. Sezona 9. Epizoda 197a. Nickelodeon. 
  11. ^ Dejvid Fejn (1. 9. 2000). SpongeBob's Trivia Book. Simon & Schuster. ISBN 978-0-689-84018-0. Arhivirano iz originala 15. 4. 2017. g. 
  12. ^ Vinsent Voler [VincentWaller72] (17. 7. 2015). „@gian9456 I'll pass it along. He gets many letters requesting the same.” (tvit) — preko Twitter-a. 
  13. ^ Vinsent Voler [VincentWaller72] (19. 3. 2016). „@tails0708 Not while Steve is still alive. He is very much against solving that mystery.” (tvit) — preko Twitter-a. 
  14. ^ Vinsent Voler [VincentWaller72] (17. 7. 2015). „@gian9456 Do you mean the truth of her origin? An outline was written once, but it was set aside. Never approved.” (tvit) — preko Twitter-a. 
  15. ^ Vinsent Voler [VincentWaller72] (4. 6. 2015). „@gian9456 We tried, but the story Idea was nixed by Steve. He like to keep it a mystery.” (tvit) — preko Twitter-a. 
  16. ^ a b Džon Negroni (27. 1. 2015). „The Krabs Theory: Who's Really the Mother of Pearl?”. Arhivirano iz originala 22. 5. 2017. g. 
  17. ^ a b v g Alen, Lori; Bampas, Rodžer (2. 9. 2016), SpongeBob panel discussion at Dragon Con 2016, part 2: Rodger Bumpass and Lori Alan, Arhivirano iz originala 14. 7. 2014. g. 
  18. ^ Alen, Lori; Bampas, Rodžer (3. 9. 2016), SpongeBob panel discussion at Dragon Con 2016, part 3: Rodger Bumpass and Lori Alan, Arhivirano iz originala 14. 7. 2017. g. 
  19. ^ a b v g „From Boy to Bob”. Nick Mag Presents: SpongeBob SquarePants. Viacom International. jun 2003. 
  20. ^ a b Nojvirt, Alan (1. 4. 2003). Makin' Toons: Inside the Most Popular Animated TV Shows and Movies. Skyhorse Publishing. str. 50. ISBN 978-1581152692. 
  21. ^ Scenaristi: Stiven Fonti, Kris Mičel, Daglas Lorens (4. 9. 1999). „Škriputave čizme”. Sunđer Bob Kockalone. Sezona 1. Epizoda 8b. Nickelodeon. 
  22. ^ a b Benks, Stiven (21. 9. 2004). SpongeBob Exposed!: The Insider's Guide to SpongeBob SquarePants. Šigil, Greg. Simon & Schuster. str. 81. ISBN 978-0-689-86870-2. Arhivirano iz originala 2. 4. 2017. g. 
  23. ^ Beck 2013, str. 27
  24. ^ Thomas S. Hischak (21. 9. 2011). Disney Voice Actors: A Biographical Dictionary. McFarland & Company. str. 4—. ISBN 978-0-7864-8694-6. Arhivirano iz originala 15. 4. 2017. g. 
  25. ^ Arhivirano na Ghostarchive i Wayback Machine: Alen, Lori (novembar 2015). „Lori Alan Interview”. AfterBuzz TV (intervju). Intervju sa Kaori Takee. 
  26. ^ Maknali, Viktorija (25. 7. 2014). „It May Be Stupid, But It's Also Dumb: SpongeBob SquarePants Has Been Made Into Live Action/CG Hybrid Movie”. The Mary Sue. Dan Abrams. Arhivirano iz originala 17. 5. 2017. g. 
  27. ^ Foy 2011, str. 59
  28. ^ Mavis, Pol (16. 11. 2010). SpongeBob SquarePants: Legends of Bikini Bottom”. DVD Talk. Arhivirano iz originala 26. 11. 2010. g. 
  29. ^ Hose Antonio Gomez Marin (13. 11. 2013). „La cruz del sur: Bob Esponja”. El Mundo (na jeziku: španski). Unidad Editorial. Arhivirano iz originala 2. 4. 2017. g. 
  30. ^ Šeron Lem; Lin Mikel Braun (1. 4. 2007). Packaging Girlhood: Rescuing Our Daughters from Marketers' Schemes. St. Martin's Press. str. 62—. ISBN 978-1-4299-0632-6. Arhivirano iz originala 15. 4. 2017. g. 
  31. ^ „Programa de Fortalecimiento a la Transversalidad de la Perspectiva de Género” (PDF). Instituto Nacional de las Mujeres. Lorena Kruz Sančez. februar 2011. Arhivirano (PDF) iz originala 15. 4. 2017. g. 
  32. ^ Enkalada, Debi (1. 5. 2014). „How "SpongeBob SquarePants" Stayed Fresh and Subversive Over 15 Years”. Complex. Verizon Hearst Media Partners. Arhivirano iz originala 15. 4. 2017. g. 
  33. ^ Hariman, Stiv (4. 10. 2005). Absorbing SpongeBob: Ten Ways to Squeeze More Happiness Out of Life. Berkley Books. str. 137. ISBN 978-0425207048. 
  34. ^ Poup, Brajan (8. 2. 2006). SpongeBob SquarePants: The Complete Third Season”. DVD Verdict. Arhivirano iz originala 17. 2. 2006. g. 
  35. ^ Dankan Lindsi (29. 9. 2015). „This seriously dark SpongeBob SquarePants fan theory will give you nightmares”. Metro UK. Arhivirano iz originala 3. 10. 2015. g. 
  36. ^ Džen Abidor (21. 5. 2017). „This SpongeBob Theory Explains a Lot About Mr. Krabs and Pearl”. BuzzFeed. Arhivirano iz originala 21. 5. 2017. g. 
  37. ^ „Beckett Presents: SpongeBob SquarePants”. Beckett Media. novembar 2009. 
  38. ^ „Gold Coast Theme Parks Trade Brochure 2012”. Gold Coast Attractions. Arhivirano iz originala 11. 10. 2012. g. 
  39. ^ Lojd, Robert (3. 3. 2011). „The Sponge and the Fury: Ira Kaplan on Yo La Tengo's 'Sitcom Theater'. Los Angeles Times. Arhivirano iz originala 15. 4. 2017. g. 
  40. ^ Gil, Bili (25. 2. 2011). „Yo La Tango @ El Rey Theatre”. L.A. Record. YBX Media. Arhivirano iz originala 15. 4. 2017. g. 
  41. ^ Scenariste: Majk Fasolo, Set Grin, Metju Sinrajh, Zeb Vels (13. 2. 2011). „Major League of Extraordinary Gentlemen”. Robot Chicken. Sezona 5. Epizoda 87. Adult Swim. Arhivirano iz originala 21. 2. 2015. g. 
  42. ^ „SpongeBob SquarePants: The Best Day Ever - Various Artists”. AllMusic. All Media Network. 12. 9. 2006. Arhivirano iz originala 20. 7. 2012. g. Pristupljeno 2. 8. 2013. 
  43. ^ The Best Day Ever (CD). SAD: Nick Records. 12. 9. 2006. 
  44. ^ Makfi, Rajan (4. 12. 2017). „What Did Critics Think of Broadway's SpongeBob SquarePants Musical?”. Playbill. Filip S. Birš. 
  45. ^ Vajs, Tara (4. 12. 2017). „Reinventing 'SpongeBob SquarePants' for Broadway”. Viacom. National Amusements. Arhivirano iz originala 14. 08. 2018. g. Pristupljeno 29. 12. 2023. 
  46. ^ Luis, Kristijan (5. 12. 2017). „'SpongeBob SquarePants: The Musical' is the Surprise Hit of the Season”. HuffPost. Verizon Communications. 
  47. ^ Oksman, Stiven (20. 6. 2016). „The SpongeBob Musical Review: Musical's Pre-Broadway Run in Chicago”. Variety. Arhivirano iz originala 23. 6. 2016. g. 
  48. ^ Lambe, Stejsi (18. 12. 2017). „The Best Broadway Debuts of 2017”. Entertainment Tonight. CBS Television Distribution. Arhivirano iz originala 22. 12. 2017. g. 
  49. ^ Feri, Džošua (26. 12. 2017). „15 Musical Moments That Made 2017 So Memorable”. BroadwayBox.com. Key Brand Entertainment. 
  50. ^ Rozental, Džo (20. 2. 2018). „The 'SpongeBob SquarePants' Musical Will Save Us All”. Vice. 
  51. ^ Kertis, Kejsi (8. 12. 2017). „Review of SpongeBob SquarePants on Broadway”. New York Theatre Guide. 
  52. ^ Bidenharn, Izabela (4. 12. 2017). SpongeBob SquarePants brings Bikini Bottom to Broadway”. Entertainment Weekly. Time Inc. 
  53. ^ Adlaha, Sidhant (12. 11. 2017). „SpongeBob SquarePants, The Broadway Musical: A Surreal Blast of Joy and Optimism”. Birth.Movies.Death. Alamo Drafthouse. 
  54. ^ Altebrando, Gionna (20. 12. 2017). „Kidsday reporters 'SpongeBob SquarePants: The Broadway Musical' review”. Newsday. Altice USA. 

Literatura[uredi | uredi izvor]