Razgovor:Ćelijski automat/Arhiva 1
Appearance
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prerađivanje
Obratiti pažlju na sledeće: gramatika, pravopis (beline/razmaci gde ne bi trebalo da budu, tačke, zarezi, navodnici; transkripcije i [besmisleni i/ili nekonzistentni] prevodi (naselja, komšiluci; „bivši” je bio prevod za former iako je značenje „poslednji pomenuti”; nego beskonačno jedan???; umesto beskonačnog aviona???; Kako su rukuvani to će uticati na vrednosti svih ćelija u mreži.??? itd.), kurzivi; veliko i malo početno slovo), reference ne koriste šablone itd. Korišćen je Guglov prevodilac očito, a ko je pisao slabo poznaje tematiku i ne zna o čemu piše (nebuloze). Sređen je uvod i prvi odeljak trenutno, a članak zahteva još tri-četiri časa prerađivanja... — Obsuser✉ 02:08, 12. januar 2016. (CET)