Razgovor:Alpajn

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Ova odrednica je na lošem mestu. Uglavnom, reč "alpine" u prevodu znači alpski. Ovi Američki gradovi i toponimi su dobili naziv po Evropskim Alpima, koji su suština odrednice (npr. alpska klima, alpska vegetacija itd.). Ali ne znam šta je pravo rešenje za ovu odrednicu, kako to razdvojiti.— [Korisnik:Jozefsu]–Razgovor 01:45, 12. maj 2017. (CEST)[odgovori]