Pređi na sadržaj

Razgovor:Botošani

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Po trakskripciji pravi naziv mesta je Botošani. Kada je slovo N na početku reči i ima nastavak EA onda se transkribuje kao Nj (primeri Neamc-Njamc, Neagoe-Njagoje) u slučaju da je slovo N na mestu kao kod Botošana onda se transkribuje, čita kao N (primeri Bratianu- Bratijanu, Jebeleanu - Žebeljanu itd..)----László (talk) 00:33, 24. oktobar 2008. (CEST)[odgovori]

Šta bi[uredi izvor]

na srpskom jeziku značilo "matični Rumuni"?--Onjegin (razgovor) 04:38, 14. avgust 2013. (CEST)[odgovori]