Pređi na sadržaj

Razgovor:Vartkes Baronijan/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Zašto je reč divertimento napisana na italijanskom kada se tako zove i kod nas i u celom muičkom svetu. Divertimento je lak i prijatan muzički komad ili zabavna kompozicija.--Drazetad (razgovor) 23:24, 2. jun 2008. (CEST)[odgovori]

Zato što je kompozitor tako nazvao svoju kompoziciju. Nisam sigurna da smemo (zbog autoskih prava) da je prebacimo u divertimento... Tako stoji i u izvoru koji sam kristila. Dakle, mislim (možda nisam u pravu) ako je to ime dela - dakle ako se delo tako zove, onda ne sme da se menja, a ako je to opis dela, dakle, ako želimo da kažemo da je u pitanju lak i prijatan muzički komad, tj. zabavna kompozicija - onda je devertimento (i može i malim slovom). Uhhh, ala sam zakomplikovala... Sanja razgovorstranica 23:57, 2. jun 2008. (CEST)[odgovori]


Uobičajena jermenska prezimena uavršavaju na ijan. Prema tome treba okrenuti sve. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Savko (razgovordoprinosi) | 16:58, 3. jun 2008