Razgovor:Vizantijska arhitektura/Arhiva 1
Appearance
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Vizantion
Nisam baš sto posto siguran da je to ispravan prevod za engl. Byzantium, grč. Βυζάντιον, pošto trenutno nisam pri literaturi. Molim da neko potvrdi ili opovrgne. Hvala. --Brane Jovanović, DGzS <~> 10:36, 20. mart 2007. (CET)
Ovde takođe piše Vizantion. Istambul
S obzirom da ga je pregledao Klaudijus Gotikus (istoričar po profesiji) i nije dirao reč Vizantion, ja bih rekla da je ok.--Maduixa kaži 11:55, 20. mart 2007. (CET)
E pogrešila sam.
Sad sam pogledala Klajna, i kaže da je Vizant staro ime Carigrada. Nigde se ne pominje Vizantion. Promenila sam i preusmerila na Carigrad.--Maduixa kaži 00:23, 21. mart 2007. (CET)