Pređi na sadržaj

Razgovor:Grb Vojvoda Stepe/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Da li je ovo grb ličnosti Vojvode Stepe ili se to neko mesto u Srbiji zove Vojvoda Stepa? Zatim, Grb Vojvoda Stepa je nepravilno. Treba Grb Vojvode Stepe, bez obzira da li se radi o mestu ili ličnosti.--Maduixa kaži 14:28, 19. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Ovo je grb mesta po imenu Vojvoda Stepa, koje se nalazi u Banatu.

--Baks 19:14, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Mislim da se kaže grb Vojvode Stepe. Baš kao i Ulica Vojvode Stepe. --Poki |razgovor| 19:15, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Grb Novog(a) Sada, grb Nove Varoši... --Poki |razgovor| 19:16, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Da, ali ovako se mesto zove. Pravilno se kaže GRB VOJVODA STEPE, pošto je reč o mestu, a ne o čoveku.--Baks 19:17, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

I Novi Sad i Nova Varoš su mesta. --Poki |razgovor| 19:17, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Da, znam, ali šta da ti kažem. Ovako se kaže pravilno, verovatno je neki izuzetak. Ceo život živim u Vojvoda Stepi i nikad nisam čuo da se drugačije kaže. --Baks 19:20, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

P.S.

U nazivu "Novi Sad" ili "Nova Varoš" reč "nov" je pridev koji se po padežu menja zajedno sa imenicom, a "vojvoda" nije padež, te se ne menja. --Baks 19:21, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Jagoda, kao prevoditeljka i neko ko se razume u jezik najbolje zna. Po meni, ako se kaže Ulica Vojvode Stepe, onda se kaže i grb Vojvode Stepe. --Poki |razgovor| 19:24, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Ali to nije grb Vojvode Stepe Stepanovića, nego mesne zajednice. Kada se kaže "Grb Vojvode Stepe", onda se pomisli na čoveka.--Baks 19:25, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]


Ja sam mišljenja da treba da se obe imenice (da, i "vojvoda" je imenica, koja može da se menja po padežima!) menjaju po padežima, isto kao što se menja Banja Luka (o tome smo već imali rasprave, i manje više se sad zna da se kaže u Banjoj Luci a ne u Banja Luci, jel'da?)

Daklem, Ako se Banja Luka menja isto kao i Novi Sad, Novi Beograd, Staro Gradište itd, ne vidim zašto bi Vojvoda Stepa bio izuzetak. Padež je genitiv, od koga, čega, od Vojvode Stepe. Od Banje Luke. Od Novog Sada. Grb Vojvode Stepe, grb Banje Luke, grb Novog Sada... --Maduixa kaži 20:12, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]


Sad ću da pitam Bašića.--Maduixa kaži 20:14, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

TO NIJE GRB ČOVEKA, NEGO MESTA; TAKO DA KAD SE KAŽE: "GRB VOJVODE STEPE", POMISLI SE NA ČOVEKA. AKO STEPA STEPANOVIĆ IMA GRB, ONDA SE KAŽE 'GRB STETE STEPANOVIĆA', A GRB MESTA PO IMENU VOJOVODA STEPA SE ZOVE 'GRB VOJVODA STEPE'!!! --Baks 21:05, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Uostalom, pročitajte knjigu profesora Milana Micića "Vojvoda Stepa - Prve decenije trajanja". --Baks 21:12, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]



Nije pristojno vikati i usput koristiti tri uzvičnika. Umesto galame, trebao si samo navesti knjigu M. Micića i verujem da bi se mnogi složili s tobom. Ovako ispada da si u nemoćnom besu zbog nedostatka dokaza posegao za galamom što nimalo ne koristi uverljivosti tvojih stavova.

--delija 21:27, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]

OK. --Baks 21:44, 20. jul 2007. (CEST)[odgovori]


Baš kao što se menja Novog Sada i Nove Varoši (što je neko rekao), menja se i Vojvode Stepe kao ime mesta. Argument da je „nov pridev a vojvoda imenica“ besmislen je; i Jaša je imenica u nazivu sela Jaša Tomić, pa kažemo „meštani Jaše Tomića“, pre nekog vremena se govorilo o poplavama u Jaši Tomiću (ne „meštani *Jaša Tomića“ ni „poplave u *Jaša Tomiću“.

Možda se u Vojvodi Stepi (naselju) zaista govori ovako kako Baks tvrdi, ali na Vikipediji se moraju poštovati pravopisna i gramatička pravila, a ne lokalni govor. Bakse, tako nešto moraš da prihvatiš ukoliko želiš da ostaneš saradnik Vikipedije.

Preimenovao sam članak.

Pozdrav,

Bbasic 14:26, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Niste u pravu, ne kaže se tako pravilno, ali nek vam bude. Briga me. --Baks 14:55, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Evo, sada sam napisao "Grb mesne zajednice Vojvoda Stepa". Tako su svi mirni i zadovoljni. --Baks 15:00, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]


Bakse, mislim da bi trebalo da izvučeš neki ubedljiviji argument od "nije tako". Mi na sto stavljamo pravopis. Šta ti stavljaš? Lokalni govor? I budi ljubazan da ne menjaš više naslov članka, barem dok ne nađeđ jače argumente za tvoju tvrdnju.--Maduixa kaži 15:05, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Najpravilnije je napisati "Grb mesne zajednice Vojvoda Stepa", pošto je Vojvoda Stepa mesna zajednica. To je kao kad se napiše "Grb grada Beograda" ili "Grb grada Novog Sada". --Baks 16:25, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Mislim da je sad najbolje. Obrisao sam sve, pa sad vi međusobno raspravljajte ko je u pravu, boli me k****. J**** vam svima mater u pi*** glupavu, i šta vas uopšte boli k**** kako se pravilno kaže ime grba mog sela. Sisajte mu k****, šabani. --Baks 16:28, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]


Mislim da ovo govori dovoljno pre svega o tome s kakvim tipom osobe (ako se tako uopšte može nazvati) imamo posla. --Maduixa kaži 16:38, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Glupavi ste. J**** vam svima mater glupu. Nemojte vraćati tekst na ovaj članak. --Baks 16:41, 21. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Hahaha. Mesto da je srećan što smo ga obrazovali, on loodi. :)) --Poki |razgovor| 14:01, 23. jul 2007. (CEST)[odgovori]