Pređi na sadržaj

Razgovor:Električna gitara/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Архива 1 Архива 2

Les Paul ili Les Pol

Ja sam zato da bude les paul umesto les pol. Les Paul je od imena Paul, srpski Pavle. Znam da se na engleski Paul izgovara Poul odnosno Pol, ali ovim se gubi veza sa imenom. Takođe, kad kažem paul, inostranac pre će shvatiti na šta mislim umesto ako kažem pol. Pol može da bude i severni i južni pol, ali za paul zna se odmah. To što je možda neki mamlaz, koji očigledno nije imao pojma o životu, u ranija vremena npr. ovo sa paul preveo sa pol, mislim da ne treba da bude kriterija za nas da na tome ostanemo, a linguistika u Srbiji danas faktički ne postoji koja bi sve uredila... Washington npr. isto pišemo i izgovaramo kao Vašington i ne kao Vošingtn, ovde se isto ne držimo 100% fonetike.--Carski (разговор) 16:04, 5. јул 2009. (CEST)[odgovori]

Не знам како се транскрибује код нас, али ја за ову гитару знам као Лес Пол. -- Обрадовић Горан (разговор) 16:30, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Paul je Pol (pɔl) --80.242.120.80 (razgovor) 16:33, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Ti, Carski, beše živiš u Austriji? Da nisi ti pomešao izgovor sa nemačkim izgovorom reči Paul? Da li si ikada čuo Srbe da pričaju o toj gitari, ali Srbe koji žive u Srbiji? Takođe bih te molila da se uzdržiš krajnje nekorektnih i uvredljivih izjava na račun srpske lingvistike jer mislim da zaista nisi najmerodavniji da daješ sudove o radu srpskih lingvista.--Jagoda ispeci pa reci 17:16, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Traži momka i pusti odrasle da razgovaraju.--Carski (razgovor) 17:53, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

haha....Mnogo si smešan. Sigurno sam pogodila u sred srede. A u nedostatku argumenata, bolje priznati da si pogrešio nego vređati. To uvek ide samo na tvoju štetu. --Jagoda ispeci pa reci 17:55, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Tema je: Les Pol ili Les Paul. Ne ko je mamlaz, ne ko gde živi i merodavan je ili korektan, i ne ko ima momka ili je odrastao. Carski, vrlo si preterao sa ovim komentarom, za ubuduće znaj da je to komentar kakav povlači blokiranje. (Da, ovo je upozorenje). -- Обрадовић Горан (разговор) 18:12, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Maduixa, naravno da sam smešan, ili kako beše: afortunado el hombre que se ríe de sí mismo, ya que nunca le faltará motivo de diversió, ili ponaški: srećan je onaj koji se smeje sebi, neće mu nedostajati zabava ;-)

Pogrešio nisam, nego sam svesno pisao "paul" jer je, barem za moj pojam, 1) orginalnije 2) preciznije. Fonetski pravopis u srpskom jeziku po Vukovim reformama ne može da pokrije sve potrebe modernog doba. Taj pravopis bio je možda aktualan u 19. veku, danas, u 21. veku, svakako nije... 'ajd pozdrav.--Carski (razgovor) 18:15, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Što se izgovora tiče, ovu gitaru barem u Srbiji koliko je meni poznato zovu Les Pol. Do sada nisam čuo da je zovu Les Paul, a poznajem dosta ljudi koji se bave muzikom. -- Loshmi (razgovor) 18:17, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]
Carski, ja stvarno ne znam o čemu pričaš. Gitara je dobila ime po čoveku koji se zvao Les Paul. Čovek je bio Amerikanac i imao je englesko ime, samim tim Les Paul transkribuje se kao Les Pol. Prosto da prostije ne može biti. Zaista ne vidim ništa sporno u svemu tome niti vidim i jedan valjan argument za pisanje tog imena kao Paul. S druge strane, moj komentar na život u inostranstvu nije bio nikakva provokacija, nego logičan pokušaj da shvatim zašto Carski tvrdi to što tvrdi. I meni se dešavalo da se povedem za španskim pa izgovor španskog ubacim u srpski, nije to ništa nemoguće niti neobično, a bogami nije ni strašno. Ja nisam imala nameru nikog da vređam, dok su mene izvređali i uzduž i popreko, ni krivu ni dužnu. A i ta administratorska boja ti nije baš neka, Gorane. Trebalo bi da ističe ono što pišeš, a ti tom bojom samo radiš suprotno: čoveku trebaju naočare i jako svetlo da bi video šta tu u stvari piše. Preporučujem crvenu boju za te stvari.--Jagoda ispeci pa reci 18:22, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Ah, da. Za tvoju informaciju, aktuelni pravopis je izašao krajem 20. veka. Ne u 19. veku. --Jagoda ispeci pa reci 18:23, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Izabrao sam pastelnu boju u kako ne bi maskirala linkove (tamnoplava/tamnocrvena maskiraju postojeće/nepostojeće linkove). Ujedno pastelnost teksta treba da istakene ozbiljnost poruke (u smislu govorim tiho i..). Primedba o čitljivosti može da ima smisla i treba razmisliti o izmenama boja. Inače, tek sam u početnoj fazi uvođenja boja za poruke. Ideja koja je u osnovi toga je da se drugim bojama razdvoji administratorsko, birokratsko i čekjuzersko obraćanje, jer sam uočio da kada korisnici razgovaraju sa korisnikom koji je administrator često percipiraju da je to razgovor druge prirode što nikako nije slučaj. Dakle podavajanje ličnosti u suštini. -- Обрадовић Горан (разговор) 18:45, 5. jul 2009. (CEST)[odgovori]