Razgovor:Elizabeta I Tjudor/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Elizabeta I je bila kraljica Engleske a ne Britanije. Na engleskoj strani o Elizabeti I stoji da je Virdzinija engleska kolonija, kako sam doslovno prevela, a na engleskoj strani "Virdzinija" stoji da ju je kolonizovala Engleska. Nema mnogo razloga da sumnjam da pisci originalnog clanka grese. --Dzivdzan 17:50, 31 Mar 2005 (CEST)

Možda bi Burgiću na kraju mogao da dodaš nešto kao Elizabeta u popularnoj kulturi pa spomeneš neke filmove, opere i ostalo napravljene po motivima iz njenog života. A moglo bi to i u nasleđe, kao jedan pasus. A ako nemaš ideju, mogu i ja to da ti dopišem danas, sutra. --Bolen (r) 11:02, 25. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Članak nam je šaren - mešano ekavsko i ijekavski, sa dosta nesrećnih konstrukcija. Oženiti sina neko može ili udati ćerku, ali ne može prosac da oženi neku ženu, već se on njome ženi. Ima i drugih sličnih konstrukcija i nekih nedoslednosti, pa se bavim čišćenjem. A nemam literaturu da bih dodao nešto kvalitetno novo (mada ok, za filmove ne treba bog-zna-kakav izvor). --V. Burgić (reci...) 12:06, 25. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]
Da, nedostaju tagovi protiv transliteracije za literaturu i na više mesta se nalazi ; gde joj mesta nema. --V. Burgić (reci...) 12:10, 25. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]