Pređi na sadržaj

Razgovor:Indira/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ovde treba da se napise clanak o imenu Indira, a ne da se preusmerava na neku tamo turbo/folk pevaljku !--Zrno (razgovor) 23:24, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

da, baš tako, moja prva asocijacija je Indira Gandi! --Goldfinger (razgovor) 23:26, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Po njoj je i ova dobila ime..sad procitah.--Zrno (razgovor) 23:27, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Preusmerenje treba da postoji jer se Indira Radić u Srbiji najčešće, gotovo uvek, spominje jednostavno kao Indira. Pitam se koliki procenat Srba pomisli na Indiru Gandi ili Indiru Vladić Mujkić kada se kaže Indira. Tako da je ta konstatacija neumesna. Nemam ništa protiv i da se napiše članak o imenu. Ona, uzgred, nije tamo neka turbo-folk pevaljka, već pevačica srpske folk, turbo-folk, pop-folk i pop muzike. Ali to je već druga priča. --Bolen (r) 23:28, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

To sto je tebi asocijacija na Indiru Radic, a ne Indiru Gandi je u najmanju ruku zalosno !--Zrno (razgovor) 23:30, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Kao što rekoh, duga je to priča. Ali ipak da kažem: ono što je istinski žalosno jeste diskriminisati nekoga na osnovu muzike koju sluša (i to na osnovu preusmerenja!). --Bolen (r) 23:32, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Zalosno je i preusmerenjem nametati svoje misljenje.--Zrno (razgovor) 23:34, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Za Indiru Radić sam samo čuo, i da nisam aktivan na projektu, ne bih znao ko je ona. Nisam u tim vodama. U svakom slučaju to je nevažno, pošto kad imamo više Indira, onda se pravi višeznačna. Da ne raspravljamo koja je poznatija, a i Indira je prvo ime, a onda sve ostalo. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:34, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]
en:Indira--V i k i v i n dR 23:35, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]
Vikivind, to je već dodato u članak. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:36, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]
Zrno, ne sumnjam da sad ne možeš oprostiti sebi što si dozvolio da te Jagoda onako spusti. Stvarno mi je žao. Znam da ti se sad svađa, ali ti neću priuštiti to zadovoljstvo, već ću ti samo reći: laku noć. --Bolen (r) 23:37, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Ma da, sad si me i ti spustio ! Idi slusaj Indiru i lepo spavaj...pusa !--Zrno (razgovor) 23:41, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

E, to ti zadovoljstvo već mogu priuštiti. --Bolen (r) 23:42, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

Indira treba da bude članak o imenu, a onda da stoji ono u vrhu Ako ste tražili neko drugo značenje, pogledajte ... pa onda višeznačna Indira (višeznačna odrednica), na kojoj treba da stoje sve Indire. --Jagoda ispeci pa reci 23:39, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]

I nije Zrnu krivo, jer je prihvatio šalu svaka mu čast! --Jagoda ispeci pa reci 23:39, 14. oktobar 2011. (CEST)[odgovori]